有奖纠错
| 划词

Los minoristas son distribuidores que venden a los consumidores finales.

零售商是直接向销售的分销商。

评价该例句:好评差评指正

Para las licencias individuales y mundiales, es obligatorio obtener certificados de usuario final.

如要申领单项全面许可证,必须提供证书。

评价该例句:好评差评指正

En estos certificados el usuario final debe garantizar que no reexportará el producto.

必须在证书中证明不会对有关物项进行再出口。

评价该例句:好评差评指正

El sistema es accesible a todos los países sin discriminación y gratuito para los usuarios finales en peligro.

可一视同仁提供给任何国家,并对遇险的免收费

评价该例句:好评差评指正

En concreto, constan en el expediente antecedentes de falsificación de certificados de uso final para adquirir armas en Bulgaria.

记录还特别讲到,此前也曾发生过使伪造的证明,从保加利亚购取武器的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la Sección presta asistencia a todos los clientes en el funcionamiento de los módulos financieros del IMIS y asistencia informática a los usuarios finales.

此外,科还协助所有客执行综管信息的各项财单元和为提供服台服

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados Miembros sugirieron que el grupo estudiara también la posibilidad de elaborar y aprobar un instrumento internacional que regule la intermediación en el comercio de armas.

会员国也建议,政府专家组应处理非法居间转卖和缺乏证书以及识别和追踪之间的联

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deberían ser los principales catalizadores y usuarios finales de la información de políticas pertinentes, e incluir, de ser necesario, facilitadores con experiencia suficiente en la investigación participatoria.

政府应视作主要的催化剂和政策相关信息的;必要时,让在参与性研究方面有充分经验的协调者参与进来。

评价该例句:好评差评指正

La creación de un sistema de certificación de usuario final, verificable y fidedigno, sería de inmenso valor para encarar con mayor rigurosidad la cuestión de las transferencias ilícitas de armas.

制定一个可核查、可靠的证书制度对于进一步打击非法武器交易来说,具有极其重要的价值。

评价该例句:好评差评指正

La factura indica lo siguiente: “El cliente debe proporcionar un certificado del Usuario Final respecto de todos los artículos mencionados supra en nombre de Belspetsvneshtechnika” (véanse los anexos VI y VII).

“客必须为BELSPETSVNESHTECHNIKA名下上述所有项目提供证书”(见附件六和七)。

评价该例句:好评差评指正

Para abordar las causas de ese problema se requiere claramente que, en las transacciones de ventas de armas, los países productores demuestren la mayor responsabilidad en cuanto a identificar el destinatario final.

从根本上解决这一问题,显然需要生产国表现出最大程度的责任性,在签订武器销售合同时,确定

评价该例句:好评差评指正

También se alienta a los Estados Miembros a que prohíban la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea a usuarios que no sean Estados y a que destruyan las existencias redundantes de esas armas.

决议还敦促各国禁止向非国家转让便携式防空,并销毁剩余储存。

评价该例句:好评差评指正

Antes de exportar cualquier bien o aplicación tecnológica, los exportadores deben cerciorarse de que no se transferirán, directa o indirectamente, a un usuario final que pretenda desarrollar armas de destrucción en masa ni se destinarán a ese uso.

在出口任何货物或技术之前,出口商必须确保它们的出口将不会直接或间接地最于大规模毁灭性武器和(或)转让给大规模毁灭性武器

评价该例句:好评差评指正

Algunos usuarios finales, reclamando que los microprocesadores no eran originales, se los devolvieron al revendedor, quien se los devolvió al primer vendedor, recibiendo a cambio en algunos casos productos de sustitución, y en otros casos notas de crédito.

一些声称微处理器是假的,将其退给转卖方,转卖方又将其退给第一个卖方,在某些情况下因此收到替换设备,在另一些情况下因此收到了欠条。

评价该例句:好评差评指正

Las mejoras de la eficiencia de los usuarios finales proporcionadas o apoyadas por los servicios de abastecimiento de agua podrían reducir los costos, además de reportar beneficios a los hogares de bajos ingresos y reducir las pérdidas de agua.

通过供水部门的努力或者在其支助下提高效益,可降低水费,使低收入家庭受益,而且减少水的流失。

评价该例句:好评差评指正

Los productos también se definen como mejoras de servicio o suministros destinados a un usuario final ajeno a la estructura de la cuenta de apoyo, en lugar de servicios o productos intercambiados entre las dependencias orgánicas de la cuenta de apoyo.

产出也被定义为向支助账结构以外的提供的更好服或产品,而不是支助账各组织单位间交付的服或产品。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al sistema de control de las exportaciones nucleares, China ha adoptado prácticas internacionalmente aceptadas, incluido el registro de exportadores, la certificación del usuario final y el uso final, el sistema de licencias y el método de lista de control.

中国的核出口控制目前已采了国际通行的出口经营登记制度、和最途证明、许可证管理制度、清单控制等国际通行做法。

评价该例句:好评差评指正

Debería realizarse un análisis de los ingresos con el fin de perfilar las mejores opciones de un modelo de costos e ingresos que diferencie los gastos y los ingresos en función de las distintas categorías de proveedores turísticos y usuarios finales del SGD.

应当对收入进行分析以便确定成本――收入模式的最佳方案,按照旅游景点管理的各类旅游供应商和来区分成本和收入。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal de la iniciativa era investigar y elaborar una estrategia de observación integrada que mejorara mucho la capacidad operacional y de investigación de los organismos usuarios finales participantes en la reducción de los riesgos geológicos a nivel nacional, regional y local.

这项倡议的主要目标是进行调查研究并制定一项综合观测战略,这将大大增强参与国家、区域和地方各级减轻地球危险工作的机构的业和研究能力。

评价该例句:好评差评指正

Para prevenir la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea entre usuarios no autorizados, en particular de los que se fabriquen en el futuro con tecnología más avanzada, los Estados que producen esos sistemas deben adoptar rigurosas medidas de control de su exportación.

为防止目前、更重要的是今后更先进的便携式防空在持有许可证的以外扩散,生产国必须对本国的机场严加管制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阉人, 阉羊, , 淹灌, 淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接