有奖纠错
| 划词

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用法律,登记宗教社区与登记宗教协会区别

评价该例句:好评差评指正

La proporción de hombres y mujeres difiere considerablemente en numerosos sectores.

各部会之间男女比率相当大区别

评价该例句:好评差评指正

Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.

每个地区都区别于其他地区特点、传统和习俗。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.

在这方面,它需要考虑到,不国家根据不条约所承担义务性质区别

评价该例句:好评差评指正

Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.

这种伙伴关系前提责任,但它也没有忽视区别义务这样一种重要

评价该例句:好评差评指正

El otorgamiento de un trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo forma parte integral de todos los aspectos del marco relativo a la agricultura.

予发展中国家优惠区别特殊待遇农业范畴内各个方面不可分割一部分。

评价该例句:好评差评指正

Esta clasificación y análisis permitió contar con un enfoque más discriminatorio y centrado en el hábitat de la rehabilitación del daño abordado en la tercera serie de reclamaciones "F4".

了这一分类和分析,就可以采取更区别和针对生境办法补救第三批“F4”类索赔所涉损害。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta información se basa sobre códigos aduaneros que, en algunos casos, cubren más de una SAO y, en consecuencia, no permiten general estadísticas diferenciadas para distintas sustancias.

然而,此方面信息和资料系基于海关编码编制,而在某些情形中,这些编码所涵盖范围要超出一种耗氧物质,因此规定不准许针对不物质编制区别统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Como el representante de Italia, también pertenezco a la cultura mediterránea y quisiera sencillamente decir con toda franqueza que en realidad sí hay algunas diferencias entre equidad e igualdad.

我和意大利代表一样,也来自地中海文化,我要坦率地说,事实上,公平与平等之间一些区别

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el Comité señala que la legislación del Estado Parte distingue entre comunidades religiosas y asociaciones religiosas y que la posibilidad de llevar a cabo determinadas actividades se limita a estas últimas.

在本案中,委员会注意到,根据缔约国法律,宗教社区与宗教协会区别,而且某些活动只有后者可以开展。

评价该例句:好评差评指正

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质团体和公认巴勒斯坦行政当局任何区别做法提出了异议。

评价该例句:好评差评指正

Dado que tanto los conflictos armados internacionales como los no internacionales han dejado de tender a ser considerados fundamentalmente diferentes, y dado que muchas de las normas elaboradas para encarar los conflictos armados internacionales son aplicables a los conflictos armados no internacionales, quizás convenga hacer distinciones entre esos dos tipos de conflictos.

既然国际武装冲突和非国际武装冲突一般不再被视为本质上区别,既然为解决国际武装冲突而制定许多准也适用于非国际武装冲突,那么也许不应对这两类冲突加以区分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roborar, roborativo, robot, robot de cocina, robótica, robotizar, robra, robrar, robustamente, robustecedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Hay diferencias entre unos barrios y otros, pero, básicamente, son todos muy parecidos.

和街间也本上,它们很相似

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Sí, sí, tengo buenas noticias porque entender la diferencia entre " este, ese" y " aquel" tiene premio.

没错,好消息理解“este, ese aquel”好处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rocalloso, rocambola, rocambor, rocamborear, roce, rocha, rochar, rochela, rochelear, rochelero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接