有奖纠错
| 划词

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力

评价该例句:好评差评指正

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间对国家主权显然不认识。

评价该例句:好评差评指正

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担波利萨里奥阵线成员,就对应自决公然藐视。

评价该例句:好评差评指正

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题,这个法律自主一般确认例外,还不然。

评价该例句:好评差评指正

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加国家在基金管理上有权利,也符合共但又

评价该例句:好评差评指正

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不为了正义,而为了核准这项多年来争议

评价该例句:好评差评指正

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、地应对危机能力。

评价该例句:好评差评指正

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限;从而不会影响不可减损权利。

评价该例句:好评差评指正

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更机构。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、和公正反应能力。

评价该例句:好评差评指正

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性表述,随后制订更为详细行动方案,以处理文书所涉具体问题。

评价该例句:好评差评指正

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项共,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感光, 感光纸, 感化, 感化的, 感化院, 感化者, 感怀, 感激, 感激的, 感觉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

O sea que es una mujer que siempre ha sido muy trabajadora, con una ética... ¿Sabes?

或者说非常勤劳女性,原则人。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 34: Existen principios para regular el apego y la aversión relacionados con los sentidos y sus objetos. Uno no debe quedar bajo el control de ese apego y esa aversión, pues ambos son obstáculos en el sendero de la autorrealización.

34.对感及其对象依附和厌恶均控制原则。人受制于这些依附和厌恶,因为它们自觉之途上绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感喟, 感冒, 感念, 感情, 感情上的爆发, 感情用事, 感染, 感染性的, 感人的, 感伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接