有奖纠错
| 划词

Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.

最后,在菲律宾的服务台仍有待

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.

法律、后勤以及实际方面的若干题还有待解决。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".

另外棉花题依然有待按照“7月一揽子协议”得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.

实质性体系题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待充分解决。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Comisión Mixta de Verificación debe resolver varias cuestiones prácticas, no se ha reunido desde el 3 de mayo.

尽管有若干实际有待联合核查委员会解决,但该委员会自5月3日以来一直没有举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.

这还有待一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过的题也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se han hecho investigaciones con respecto a la presencia de ese tipo de ecosistemas en la zona próxima a la costa de Chile.

智利岸外地区也有待研究探索,以证实冷水珊瑚礁生态系统的存在。

评价该例句:好评差评指正

Correspondía tomar la decisión al magistrado o al funcionario competente, según la naturaleza del tratado que se interpretara y los hechos concretos de cada caso.

有待法官或行政官员根据所解释条约的性质以及每一案件的具体事实去决定。

评价该例句:好评差评指正

Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.

如下文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则有待会员国做决定。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir los preparativos de la misión especial se espera a recibir la invitación oficial de la Potencia administradora, el Reino Unido, para visitar el territorio.

特派团准备工作的最终确定有待管理国联合王国发领土的正式邀请。

评价该例句:好评差评指正

El informe aún tiene que finalizarse, pero las conclusiones iniciales destacan algunos de los problemas que la MONUC ya identificó y que tiene intención de solucionar.

尽管审查报告有待最后敲定,但初步调查结果指联刚特派团已经查明并开始处理的若干关切题。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) comunicó dos casos, de los cuales uno se desestimó al cabo de la investigación preliminar y el otro se seguía investigando.

联合国志愿人员方案(志愿人员方案)已报告两起,其中一起在初步调查之后已撤销,另一起有待一步调查。

评价该例句:好评差评指正

Todavía habrá que verificar si las iniciativas de carácter voluntario, como la formulación de esos principios, pueden proporcionar una base suficientemente sólida para un mecanismo eficaz de solución de las crisis.

因此,类似制定这些原则的自愿努力是否能够为解决危机的有效机制提供足够强大的基础还有待通过检验来确定。

评价该例句:好评差评指正

Para aplicar la recomendación, se espera que se aprueben los dos nuevos puestos de auditor de la tecnología de la información solicitados por la Oficina y se formule una estrategia de auditoría de esa tecnología.

执行还有待该厅请求的另两名信息技术审计员员额获得核准,并且也有待编制一份信息技术审计战略。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron la opinión de que los Estados Signatarios debían hacer todo lo posible por fortalecer la cooperación de conformidad con lo dispuesto en el capítulo V de la Convención hasta que ésta entrara en vigor.

各发言者认为,签署国应根据有待生效的该公约的第五章尽一切努力加强合作。

评价该例句:好评差评指正

La facilitación del comercio continuará desempeñando un importante papel en el proceso de desarrollo, pero hasta ahora ningún país en desarrollo había determinado las necesidades y prioridades de desarrollo en el contexto de las negociaciones de la OMC.

贸易便利化将继续在发展程中发挥重要作用,但发展中国家有待在世贸组织谈判中认明自己的发展需求和重点。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se observa que la integración de los ejes estratégicos definidos en el PAN en los documentos de estrategia de luchar contra de la pobreza (DELP) aún tiene un carácter puramente formal y no va acompañada de mecanismos operacionales de financiación de actividades integradas sobre el terreno.

然而,也必须承认,将国家行动方案的战略目标纳入减贫战略文件完全是形式上的,有待实地活动资助的运营机制。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, será necesaria la presencia continuada de aproximadamente 41 oficiales de enlace militar estacionados a lo largo de nuestra frontera terrestre con Indonesia, todavía por demarcar, a fin de facilitar los contactos entre los organismos de seguridad de Timor-Leste y de Indonesia y también contribuir al fomento de la capacidad de la fuerza de policía nacional de Timor-Leste y, más concretamente, su Unidad de Vigilancia de Fronteras, que en el futuro se encargará de controlar la frontera entre Indonesia y Timor-Leste.

首先,需要大约41位军事联络官继续驻留在我国与印度利西亚还有待划定的陆地边界上,这样可以便利东帝汶和印度尼西亚安全机构的接触,还可以有助东帝汶警察部队,尤其是最终将承担印度尼西亚和东帝汶边界管理任务的东帝汶边防巡逻队的能力建

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


campanilo, campañista, campano, campañol, campanologia, campanología, campanólogo, campante, campanudo, campánula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

发现世界Buscamundos

“Buenos Aires es una ciudad bellísima con una amplia oferta cultural y una ciudad inmensa.Toda está llena de rincones fascinantes para descubrir.”

“布宜诺是一个非常美丽的大会,文化气氛浓郁。这里有人着迷的地方有待于发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canalear, canaleja, canaleta, canalete, canaleto, canali, canalí, canalículo, cañaliega, canalillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接