有奖纠错
| 划词

Estoy seguro de que algún día ese será el caso.

我确信有朝一日将会这样。

评价该例句:好评差评指正

Aunque con el tiempo a muchas de ellas podría autorizárseles el ingreso en el programa de reconciliación, permanecerán en la lista hasta que el Comité decidiera eliminar sus nombres.

虽然其中很多人可有朝一日根据阿富汗方案会被批准参加和解,但是他们还会留清单上,直至或除非委员会决定将他们除名。

评价该例句:好评差评指正

El primer grupo, que incluye a Osama bin Laden, mantiene su importancia y su influencia, y sigue albergando la esperanza de que algún día podrá ejercer el control de la organización.

第一组包括乌萨马·本·拉丹,这些人仍然重要并且有影响,还希望有朝一日重新控制该组织。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que llegue el día en que Kosovo se convierta en un participante en condiciones de igualdad en la estabilidad y prosperidad de la región, parte integrante de la familia europea ampliada.

我们希望科索沃有朝一日成为本地区稳定与繁荣的一个平等伙伴,成为扩大了欧大家庭的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Se aguarda con interés el día en que el Grupo de los Ocho lleve a efecto su decisión de condonar la deuda de 18 países pobres muy endeudados, incluido Mozambique, porque esta medida liberará recursos para la reducción de la pobreza.

他企盼着有朝一日八国集团取消包括其本国内的18个重债穷国债务的决定得到执行,可以将资源转用于扶贫工作。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro objetivo final es que llegue el día en que la comunidad internacional pueda abordar todos y cada uno de los problemas de seguridad en todo el mundo aunando en todo momento los recursos y las capacidades de que disponemos para responder mejor a la violencia.

我们的最终目标是,有朝一日国际社会通过更好地集中对付暴力的现有资源和力,理任何地方和任何时候的每一项安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si los países donantes se fueran por el camino más fácil en esos cálculos, traicionarían las expectativas de miles de millones de personas de los países en desarrollo y la esperanza de que la solidaridad humana no sólo puede enfrentar las consecuencias de los desastres, sino que también un día podría ayudar a evitarlos.

如果捐助国这些计算中取巧,它们将背叛发展中世界数十亿人民的期望,以及人类团结不仅解决灾难后果,而且有朝一日确实帮助预防灾难的希望。

评价该例句:好评差评指正

Cuando contemplamos con rechazo, como deberíamos, la miseria de los millones de personas que perecen en África y otros lugares como resultado de hambrunas, enfermedades y conflictos que se pueden prevenir, nos vemos impulsados a actuar, no sólo movidos por la conciencia, sino porque en el fondo intuimos que si nos negamos a hacerlo, algún día pagaremos muy caro por nuestra inacción.

当我们理所当然地不满地看到由于可以预防的饥荒、疾病和冲突,和其他地方死去的数以百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种内心感觉的驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们的拒绝而遭到可怕的报应。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦人来说——我这里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲人,上学或看病的数百万巴勒斯坦人——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日自己理自身事务的愿望的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包抄, 包乘制, 包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础西班牙语(下)

Sabía que en China no aprendía lo suficiente y que necesitaba practicar la lengua si de verdad un día quería hablar con fluidez.

那时我知国学到的并不够,而如果真的有朝一可以熟练运用语言的话,还是需要练习的。

评价该例句:好评差评指正
加斯·略萨诺贝文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

新的野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武俱增,有朝一任何一个以救赎者自居的狂热团体都有可能制造一场核灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包价旅行, 包价旅游, 包角, 包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接