有奖纠错
| 划词

El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.

授权地方条件、机会和地方政治背景。

评价该例句:好评差评指正

La solución de este problema, como de muchos otros, es la expansión de la educación.

跟其他许多问题一样,这个问题解决扩大教育。

评价该例句:好评差评指正

Su comercio marítimo depende inevitablemente del tránsito a través de otros países.

这些国家海运贸易不可避免地通过其他国家过境。

评价该例句:好评差评指正

La eficacia y credibilidad del TNP depende de que sea adoptado por todos los países.

《不扩散条约》效力和可信该条约普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Pero esa solución dependerá mucho de los métodos que utilicemos para alcanzarla.

但这种解决办法在很大我们采用哪些方式方法来予以处理。

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.

世贸组织合法性为全体成员政治拥有并参与。

评价该例句:好评差评指正

El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.

与市场挂钩信息、运输设施和通讯。

评价该例句:好评差评指正

También reconocemos que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio depende de la potenciación de la mujer.

我们还认识到,能否实现千年发展目标,能否加强妇女力量。

评价该例句:好评差评指正

El sector primario basa su dinamismo en las ramas secundarias: "cultivos de renta", "ganadería" y "actividad forestal primaria".

第一产业活力经济作物、畜牧业和林业等分部门。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró preferible que la norma dependiera de un conflicto entre dos categorías de obligaciones y que estuviera vinculada a ello.

可行做法是,使该规则两类义务之间冲突情况,并与之相联系。

评价该例句:好评差评指正

La salud humana dependía del abastecimiento de agua potable y, particularmente en las ciudades, la gestión del alcantarillado y los desechos sólidos.

健康得到可饮用供水,以及特别是在城市,还对污水和固定废物管理。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制妥善实施会员国向所有主管部门散发《综合名单》。

评价该例句:好评差评指正

El éxito dependía de la cooperación internacional para impedir que los delincuentes encontraran refugio seguro en lugares que carecieran de la necesaria reglamentación.

取得成功开展国际合作,防止罪犯在最缺少管制环境中找到安全庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Nos ha quedado claro que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio dependerá de la buena gestión política y económica del gobierno.

我们现在已非常清楚地看到,实现千年发展目标良好政治和经济治理。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE expresa su reconocimiento por su elección y señala que podrá contar con el apoyo de una Secretaría eficiente y una Mesa con experiencia.

主席对选举他担任主席表示感谢,并且指出,他工作将一个有效秘书处和一个富有经验主席团支持。

评价该例句:好评差评指正

Además, en muchos países en desarrollo la difusión en los medios tradicionales, sobre todo en los idiomas locales, exige mantener una presencia sobre el terreno.

此外,在许多发展中国家,传统媒体宣传活动,尤其是用当地语言进行宣传活动,新闻中心在当地持续存在。

评价该例句:好评差评指正

La liberación del potencial de África para el desarrollo depende, en crucial medida, de la creación de un sector privado dinámico, incluido un fuerte sector informal.

从根本讲,发挥非洲发展潜力在很大富有活力私营部门,其中包括强有力非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación del Plan trienal sobre seguridad física nuclear se ha basado en una amplia coordinación y en la información acerca de las necesidades de los Estados.

执行三年期《核安保计划》进行广泛协调,并了解各国需要。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, toda transición sostenible de los conflictos a la paz depende del restablecimiento temprano de la capacidad nacional que se haya perdido como consecuencia del conflicto.

然而,实现从冲突走向和平可持续过渡,迅速重建受冲突损害国家能力。 开发计划署针对这一领域开展了几项活动。

评价该例句:好评差评指正

La paz y la estabilidad en el Oriente Medio dependen de avances concretos no sólo en el tramo palestino-israelí, sino también en las otras vertientes del conflicto árabe-israelí.

中东和平与稳定,不仅以巴轨道取得具体进展,也阿以冲突其他方面取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


条陈, 条分缕析, 条幅, 条钢, 条贯, 条痕, 条件, 条件不同, 条件差的, 条件反射,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接