有奖纠错
| 划词

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保

评价该例句:好评差评指正

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境来促进资源调动。

评价该例句:好评差评指正

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

按农发基金细则和条例由核心算行政账户支付。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的用、和损失。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到算内可以利用的顾问经数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家

评价该例句:好评差评指正

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,果每年减少194 000美元。

评价该例句:好评差评指正

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案算水平反映出特别支助事领域执行各特定合办项目的初步果,即为日内瓦办事处节省水电,旅和邮件

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债人的企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成的用、或损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

评价该例句:好评差评指正

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交,而是能够选择如何花这钱。

评价该例句:好评差评指正

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学、基础卫生保健,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免的学校膳食。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一支付环境方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为水电、会议、安保、餐饮和旅行等都包括租金内。

评价该例句:好评差评指正

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

其配偶参加了健康保险,是公人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《债法》获得薪酬或的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正抚养至少一8岁以下的子女或抚养一8岁子女直至一年级束或至少抚养316岁以下的子女。

评价该例句:好评差评指正

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电、设施安装和维修,包括门房服、废物处置、军事人员洗衣服和小修、安保服合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言下之意, 言犹在耳, 言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工作报告

Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.

降低商户服务费

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岩脊, 岩浆, 岩礁, 岩羚, 岩羚羊, 岩羚羊皮, 岩脉, 岩溶, 岩乳, 岩石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接