有奖纠错
| 划词

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况末尾, 而不是在它先头.

评价该例句:好评差评指正

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”一词从未在我提案末尾出现过。

评价该例句:好评差评指正

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

评价该例句:好评差评指正

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案末尾没有“不扩散”一词。

评价该例句:好评差评指正

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三“实质性会议”末尾一句话。

评价该例句:好评差评指正

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询员会在审议科特迪瓦费筹措问题时使用于本报告末尾

评价该例句:好评差评指正

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询员会在审议联海稳定团费筹措问题时所使用于本报告末尾

评价该例句:好评差评指正

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询员会在审议联利特派团费筹措问题时使用于本报告末尾

评价该例句:好评差评指正

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加一个句子解释了有关家庭事项协调中心目的。

评价该例句:好评差评指正

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执末尾“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际重要性”这些字样。

评价该例句:好评差评指正

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子末尾“不扩散”一词。

评价该例句:好评差评指正

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案末尾不扩散提法。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案作了口头订正,在执部分第6段末尾“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执计划》”。

评价该例句:好评差评指正

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,本摘要末尾出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进研究。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一个代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运表示不同意见:不结盟运感到“以及不扩散”等字不应该出现在我提议末尾

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运已表示不接受——在我提案末尾使用“及不扩散”等词,我要集中讨论这一点。

评价该例句:好评差评指正

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种方法可能有问题。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读一读你自己提案,因为我已建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在句子末尾写上“不扩散”一词。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se sugirió que, para regular la cuestión de una medida cautelar otorgada ex parte que la parte demandante tratara de hacer ejecutar en un Estado que hubiera promulgado la Ley Modelo revisada, cabría agregar, al final del artículo 17 bis, un párrafo que dijera lo siguiente: “Las medidas cautelares otorgadas ex parte no serán ejecutadas”.

另据建议,为了处理一方当事人寻求在已颁布所修订示范法国家强制执单方面临时措施问题,可在第17条之二末尾处增添如下一段:“发出单方面临时措施将不予强制执。”

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.

工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内“或可能损害仲裁程序本身”一语问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易, 对牛弹琴, 对女人献殷勤的人, 对偶, 对妻子过于宽容, 对妻子过于宽容的男子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Esta sería la pronunciación culta al final de una sílaba, como en " extravagante" .

这是音节文雅发音,比如在“extravagante”这词当中。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Lo que hicimos en español fue cambiar la “l” del final por una “n”.

在西班牙语里,我们将“l”变成了“n”。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Y pasamos a la última parte que es cómo se pronuncia la x cuando está al final de palabra.

让我们进入最后部分,就是如何发在单词x。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esa " a" al final se empezó a usar al final de los sustantivos referentes a personas para hacerlos femeninos.

“a”开始用在指代名词结,使其变成阴性。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

¿Crees que puedas encontrar un ochenta y cinco?

你看能弄到一张是八五吗?"

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

–¿Crees que debiéramos comprar unos billetes de la lotería que terminan en un ochenta y cinco?

" 你看我们该去买张是八五彩票吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La " a" al final nació para señalar el género de una persona cuando era necesario destacarlo de la norma general.

“a”是为了在需要时从一般规则中突出一性别而诞生

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

De todas formas, tanto al final del vídeo como en la descripción, os dejaré los ingredientes en tazas y en gramos.

尽管如此,我还是会在视频和简介处,放上配料准确用量。

评价该例句:好评差评指正
与海

–¿Crees que debiéramos comprar unos billetes de la lotería que terminan en un ochenta y cinco? Mañana hace el día ochenta y cinco.

“你看我们该去买张是八五彩票吗?明儿是第八十五天。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Seguramente te encantaba cuando Porky decía una frase despidiéndose en el final de cada capítulo como todos la imitábamos porque era muy graciosa.

你肯定喜欢每集猪小弟说出争相模仿告别语,因为太有趣了。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

A nosotros los nicas, por ejemplo, nos dicen mucos porque no pronunciamos la s final y muco es un animal al que también le falta algo.

比如,我们尼加拉瓜,很多都说我们不发单词s, 同时muco也是一种缺角动物。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Desaté el nudo y hallé cuarenta escudos de oro españoles y un papel escrito en arábigo, y al cabo de lo escrito, hecha una grande cruz.

我打开麻布结,发现里面有四十西班牙金盾和一张阿拉伯文写字条,字条画着一大十字架。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

¡Hola, amigos! Hemos llegado al final de otro año; quedan sólo unas horas para empezar un nuevo año cargado de un montón de nuevos proyectos, buenas intenciones y propósitos de cambio.

大家好!我们又到了一年,距离新一年也只剩下了几小时,而对于新一年,我们都寄予了新计划、心愿以及改变会带来成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对外, 对外的, 对外开放的, 对外开放政策, 对外贸易, 对外贸易逆差, 对外贸易顺差, 对味儿, 对虾, 对象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接