有奖纠错
| 划词

A menos que la comunidad internacional actúe rápida, inteligente y vigorosamente, la situación en el Sáhara Occidental puede tornarse irreversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动起来,西撒哈拉局势可能会变得不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.

我还要祝前任让·平先生阁下,在整个任中尽管面对第五十九届会议议敏感和复杂问题,却以机智、才干和能力指导了我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Encomio los esfuerzos que usted ha realizado, la destreza con que como líder ha respondido a los intereses de todos los reunidos en este salón, y, en particular, el buen humor que lo ha caracterizado aún en los momentos más difíciles.

我赞扬你所做努力,赞扬你领导即机智,又能顾及大会所有代表团,尤其是在最困难时候,展现出幽默感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dacio, dación, dacorrumano, dacrioadenitis, dacriocistitis, dacriops, dactilado, dactilar, dactílico, dactilino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Edmond Elephant es un sabihondo (también se acepta sabiondo).

大象艾德蒙非常机智

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su mujer, ingeniosa y de tan bondadoso corazón, jamás podría ser un demonio.

他的妻子机智而心地善良,不可能妖怪。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Dijo el ciego: Eres discreto, por eso te quiero bien.

你很机智,我很爱你这

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una idea brillante es una idea inteligente, una idea muy buena.

绝妙的主意意思机智的主意,很好的主意。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Sólo por mi ingenio pude sobrevivir, robando de lo mejor que tenía el ciego.

我能存活也只因我的机智,我会偷那瞎子的好东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los demás no se cansa de tu ingenio, inteligencia e imaginación.

其他人无法像你机智、具有智慧和想象力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu carácter intelectualmente rebelde establece casi involuntariamente una autoridad ante los demás… que resulta tremendamente atractiva.

你的机智让你不觉地在别人面前建立权威,这吸引人的

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El sabio, que lo vio tan acongojado, le aconsejó un medio para evitar el peligro que lo amenazaba.

机智的门客见他如此忧心忡忡,便向他进献避祸之计。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Le encanta ser ocurrente, y sus días son muy divertidos.

他喜欢机智,他的日子过得非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Emprendedores, ingeniosos y discutidores, los ENTP deben tener cuidado para no parecer indiferentes y discutir porque sí.

ENTP 富有进取心、机智且好辩,必须小心不要显得漠不关心,不要为了争论而争论。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Sus padres dijeron que se la daban, porque fiaban de su discreción que usaría della de modo que siempre redundase en su honra y en su provecho.

她的父母同意给她这自由,因为他们相信她的非凡机智与慎重,会给她带来尊荣和好处。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Tenía el pelo casi blanco, empaque flexible, traje claro de verano y un rostro tostado por el sol en el que brillaban dos ojos oscuros y sagaces.

他的头发几乎全白了,穿着套浅色夏装便服,脸被太阳晒得黝黑,双深色眼睛十分明亮,透着精明和机智

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En otro tiempo, acostumbraba este bromear a propósito de la inteligencia de las mujeres; pero ya no le he vuelto a oír expresarse de ese modo en los últimos tiempos.

他过去对女人的聪明机智常常加以嘲笑,近来我很少听到他这样的嘲笑了。

评价该例句:好评差评指正
作家人

Irreverente de personalidad y apariencia excéntrica, Oscar Wilde fue uno de los dramaturgos y poetas más importantes de habla inglesa y una de las mentes más ingeniosas y brillantes de la literatura victoriana.

性玩世不恭,外表古怪,奥斯卡·王尔德英语世界最重要的剧作家和诗人之,也维多利亚时代文学中最机智、最杰出的作家之

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En las quiebras de las peñas y en lo hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha de su dulcísimo trabajo.

勤劳机智的蜜蜂在石缝树洞里建立了它们的国家,把丰收的甜蜜果实,无私地奉献给大家。

评价该例句:好评差评指正
作家人

Adolfo Bioy Casares se distinguió del resto de escritores de su época en que se sumergió en el género fantástico y policial, dando además un matiz humorístico que lo hizo destacar como un escritor de alto ingenio.

阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯有别于同时代的其他作家,他沉浸于奇幻和侦探题材,并赋予其幽默色彩,这使他成为位非常机智的作家。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló no era exactamente George Bernard Shaw, pero aunque no había conseguido dotar a su pupila de la dicción y el duende de, don Manuel Azaña, sus esfuerzos habían acabado por refinar a la Bernarda y enseñarle maneras y hablares de doncella de provincias.

巴塞罗毕竟不萧伯纳,不过,他虽然没把这女学生教成机智过人、举止优雅的上流贵妇,但努力并没有白费,贝尔纳达摇身变成了谈吐合宜的城市姑娘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dactilología, dactilopodito, dactiloscopia, dactiloscópico, dactilozoide, dadaísmo, dadaísta, dádiva, dadivado, dadivar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接