有奖纠错
| 划词

Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.

想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利赋予、工会的组织和行动等方面育活动。

评价该例句:好评差评指正

La migración puede contribuir al empoderamiento y la emancipación de las mujeres y proporcionarles independencia financiera en el extranjero y una situación mejor en su país de origen.

移徙可赋予妇女权利和解放妇女,在外获得经济独立,并改进在内的地位。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se ha producido un incremento en los proyectos relacionados con el empoderamiento de la mujer en el marco de la familia, lo que les permitirá incrementar los ingresos de la unidad familiar.

此外,旨在赋予妇女权利的家庭项目也有所增加,以使她有可能增加家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos discapacitados gozan plenamente de los derechos consignados en la Constitución y están sujetos a las mismas obligaciones, salvo el ejercicio o satisfacción de aquellas que no están en condiciones de atender.

残疾公民完全享有宪法赋予权利并承担相应的义务,因其残疾而无法完成的除外。

评价该例句:好评差评指正

Según los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la educación los países deben lograr la enseñanza primaria universal (objetivo 2) y promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer (objetivo 3).

育有关的千年发目标要求及小学育(目标2)及促进两性平等和赋予妇女权利(目标3)。

评价该例句:好评差评指正

Una de las primeras medidas que ha adoptado para aplicar el Documento Final de la Cuarta Conferencia Mundial ha sido la creación del Consejo Nacional de la Mujer que se encargará de evaluar y supervisar los programas y políticas de empoderamiento de la mujer.

埃及政府为执行第四次妇女问题世界会议成果采取的初步措施包括成立全妇女理事会,评价并检测努力赋予妇女权利项方案和政策。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de entablar consultas con los habitantes de los tugurios para emprender un proceso de responsabilidad compartida de traslado y reasentamiento, y reconocer que los pobres de las zonas urbanas forman parte de la nueva economía de las ciudades que requiere potenciación, los pobres de zonas urbanas siguen abrigando la esperanza poco realista de que, sencillamente, regresarán a sus zonas rurales.

不是与贫民窟居住者协商,为搬迁和重新定居共担责任,不是把城市贫民视作一个需要赋予权利的群体和新的城市经济的一个重要方面,而仍然对他抱有不切实际的希望,希望他干脆回到自己原先居住的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reguero, reguerón, reguilete, regulación, regulado, regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年4月合集

Vi 40 años gobernando otorga nadie el derecho que un gobierno su dominio particular.

我见证了 40 年的执政,没有人任何人政府在其特定领域所拥有的权利

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La vida nos permite soñar, pero un sueño que es más que el sueño que imaginamos es la sorpresa.

生活我们权利,但超越我们象之是惊喜。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privo a las mujeres de los derechos que la revolución les había dado y reinstauró la esclavitud en las colonias francesas.

夺了妇女她们的权利,并在法国殖民地恢复了奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Quería fomentar la educación y también quería contribuir al empoderamiento de las mujeres, porque es vital que las mujeres tengan sus derechos.

促进教育, 也妇女权力做出贡献,因为妇女拥有自己的权利至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La norma amnistía también a todos los acusados en el Tribunal de Cuentas, extingue la responsabilidad civil pero no da derecho a indemnizaciones.

大赦规则也适用于所有在审计法院被指控的人,免除民事责任, 但不获得赔偿的权利

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El Tratado que dio posesión a Noruega sobre estos territorios, en 1920 la obliga a recibir a cualquier ciudadano de un país firmante y le da los mismos derechos que a un noruego.

1920年挪威对这片土地支配权的协约迫使它接受签约国的居民,并给予他们挪威公民的权利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rehacer, rehala, rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端