En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力
呼声促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
La Declaración de Principios contiene disposiciones importantes relativas a la estructura de futuras negociaciones sobre cuestiones como la unidad, la religión, la distribución del poder y la riqueza, las medidas de seguridad y la importante cuestión del uso y la propiedad de las tierras.
《原则宣言》载有关于团结、宗教、权力分享、财富分享、安全安排以及重要
土地使用和所有权问题等事项
未来谈判方式
重要规定。
Está previsto que en el acuerdo se establezcan principios sobre la distribución del poder y la riqueza y se estipulen las modalidades de un proceso posterior más amplio de reconciliación tribal y social mediante una conferencia que incluya a todas las partes de Darfur, que también deberá abordar las causas subyacentes del problema.
预计协定将确立关于权力和财富分享
各项原则,并规定各种办法,通过“达尔富尔所有派别会议”促进更广泛
部落和社会和解后续进程,该会议也将处理问题
根源。
Del mismo modo, el artículo 7 de la Convención, que trata del derecho de la mujer a la igualdad en la vida política y pública, se complementa con la esfera de especial preocupación de la Plataforma de Acción acerca de la desigualdad entre las mujeres y los hombres en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones.
同样,《公约》关于妇女在政治和公共生活方面平等权
第7条得到《行动纲要》中关于男女在分享权力和决策权方面不平等这一重要关注领域
补充。
La firma de la Declaración de principios para la solución del conflicto sudanés de Darfur en Abuja el 5 de julio fue un paso importante en la dirección correcta, pues en la Declaración se esbozan las negociaciones futuras sobre cuestiones como la unidad, la religión, el ejercicio compartido del poder, la distribución de la riqueza, las disposiciones de seguridad y la cuestión fundamental del uso y la propiedad de la tierra.
5日在阿布贾签订《关于解决达尔富尔苏丹人之间冲突
原则宣言》,为今后就统一、宗教、权力分享、财富分享、安全安排等问题以及关键
土地使用和所有权问题举行谈判建立了框架,这是朝
正确方向迈出
重要一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。