有奖纠错
| 划词

La sala está en orden.

这个大厅很有条理

评价该例句:好评差评指正

La habitación está en orden.

房间里很有条理

评价该例句:好评差评指正

Este escrito tiene coherencia.

这篇文章条理清楚。

评价该例句:好评差评指正

Además se ofrecen descripciones coherentes de los programas y justificación de todas las actividades presupuestadas.

编入预的所有活动作出了条理清楚的的方案说明和提出将其编入预的理由。

评价该例句:好评差评指正

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重点的方式提出评论。

评价该例句:好评差评指正

La presentación de las necesidades adicionales de personal en el presupuesto revisado debería haber sido más transparente y haberse organizado mejor.

订正预中关于增派工作人员的提请方式应更加透明,更加有条理

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe complementar nuestros esfuerzos proporcionando apoyo técnico estructurado y desplegando efectivamente apoyo financiero y acceso al mercado mundial.

国际社会应该补充我们的努力,提供有条理的技术支持和经有效部署的财政支助以及全球市场的准入机会。

评价该例句:好评差评指正

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理的和有点激烈的意见,以便看一看我们是否能够取得更多的进展。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el Consejo de Seguridad debe mantener relaciones estables y sistematizadas con las organizaciones regionales, y esa cooperación debe ser más efectiva.

这就是为何安全理事会必须保持其与区域组织稳定条理的关的原因,也是为何这种合作将更加有效的原因。

评价该例句:好评差评指正

También se indicó que la claridad en la redacción del documento relativo a la evaluación del proyecto debía servir de modelo para otras evaluaciones.

这位发言者建议将这个条理分明的项目审查作为提出其他评价报告的样板。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores pidieron que se redoblaran los esfuerzos por elaborar un mecanismo estructurado y sistemático para luchar contra esos delitos modernos y explicaron sus actividades en este campo.

一些发言的人呼吁在制定一个打击这些现代犯罪的条理的机制方面加强努力,并简要介绍了他们在这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Así ocurre con la facultad de aprobar un reglamento y otros documentos con miras a facilitar el desempeño de las funciones de la Comisión de manera ordenada y eficaz.

通过议事规则和其他相关文件,以便委员会以有条理和有效的方式履行其职能,就是这种权力的一例。

评价该例句:好评差评指正

También estoy introduciendo un sistema mucho más estructurado de orientación para que los funcionarios de categoría superior tengan información adecuada sobre el sistema amplio de normas, reglamentos, códigos de conducta y gestión de las Naciones Unidas.

即将采用一个更有条理的征召制度,确保向高级官员适当地讲解联合国一大套的细则、条例、行为守则和管理制度。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, tras haberse determinado con mayor claridad su papel y con más coherencia sus funciones, el Departamento ha logrado mejorar la información pública, un objetivo fundamental de las propuestas de reforma del Secretario General.

今天,由于确立了关于新闻部的作用的更明确的概念,其职能进行了更有条理的阐述,新闻部得以加强向公众的宣传,这也是秘书长改革建议中的一项主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Todos son sumamente detallados y estructurados y contienen información sobre un gran número de temas, por ejemplo, geografía, administración pública, política, economía, sector industrial, inversiones, comercio, negocios, viajes, comunicaciones e infraestructura, riesgos, cuestiones transnacionales, población, estadísticas, etc.

所有这些网站都在许多主题之下提供详细、有条理的信息,包括:地理、政府、政治、经济、工业部门、投资、贸易、商业、旅游、通讯和基础设施、风险、跨国问题、人口和计数字。

评价该例句:好评差评指正

Los datos relativos a la situación en cuanto a las drogas y la delincuencia en África son escasos y no están bien organizados, lo cual hace sumamente difícil determinar con exactitud si una situación concreta mejora o empeora.

关于非洲毒品和犯罪情况的数据较为有限且缺乏条理,很难准确地评估某一特定情况是在好转是在恶化。

评价该例句:好评差评指正

La interacción de las oficinas subregionales con las comunidades variaba mucho: podía ser relativamente constante y sustantiva, basada en un entendimiento mutuo sobre cuestiones de fondo, o bien esporádica, poco estructurada y ad hoc, o totalmente inexistente.

次区域办事处参与区域经济共同体工作的程度,从相当实质性和持续、以共同商定的专题理解为基础,到零散、没有条理、临时性,甚至到完全不参与。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva observa que los cuadros sobre la situación financiera para el bienio 2004-2005 y el bienio 2006-2007 se recopilaron por separado por tema y no de manera global, lo que hizo que el documento fuera un tanto inconexo.

咨询委员会注意到,2004-2005两年期和2006-2007两年期的财务报表按专题分列,其编制方法不够全面,从使文件不太有条理性。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关更突出重点且更有条理化的大好时机。

评价该例句:好评差评指正

La celebración de la cumbre recién pasada y las amplias discusiones sobre el porvenir de las Naciones Unidas y los principales órganos de decisión política colectiva hacían esperar que este año este informe reflejase un aspecto más sustantivo en su temática.

最近的首脑会议和关于联合国及其主要机构前景的广泛讨论令我们希望,今年的报告将是有条理的,实质性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


义不容辞, 义仓, 义齿, 义发, 义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开

Eso sí, soy muy organizada, déjame ponerlo un poco.

我是个有条理,我来它装回去吧。

评价该例句:好评差评指正
明星开

Yo soy una persona súper organizada, pero creo que mi bolso especialmente no dice eso de mí.

我是一个非常有条理是我认为我无法表现出这一点。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Allí encontrarás el material organizado y explicado en detalle con ejercicios y actividades para que mejores tu español.

条理清晰学习资料,讲解详细,附赠练习和动,帮助你提高西语水平。

评价该例句:好评差评指正
明星开

Porque llevo tantas cosas y tan variopintas que voy echando ahí, que no sé sí especialmente dice que soy organizada o un desastre.

因为我带着这么多东西,把这么多不同东西扔在,我也不知道这能说明我很有条理,还是显得我很邋遢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando aprendes algo con el objetivo de transmitir el conocimiento, tu cerebro, que es muy listo, organiza la información de una manera más lógica y coherente para facilitarse la tarea de transmitirla cuando tenga que hacerlo.

当你学习以传授知识为目标,你大脑,非常聪明地,会更有逻辑、有条理地组织信息,以便于在需要时更容易地传达信息。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En cualquier caso, aunque Félix nunca fue un profesor metódico y organizado, sí me instruyó en muchas otras enseñanzas tan incoherentes como deslavazadas que, a la larga y de una u otra manera, de algo me sirvieron para moverme por el mundo.

即便如此,这个没有条理和技巧老师,还是通过断断续续毫无章法教学,运用各种稀奇古怪方法,教给我很多今后能赖以生存东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艺人, 艺术, 艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接