Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能

取行动将为极端主义敞开大门。
Los Estados miembros intercambiarán información relativa a la lucha contra las actividades terroristas, separatistas y extremistas y de grupos delictivos organizados y, de ser necesario, elaborarán mecanismos para luchar contra sus actividades.
2 成员国将交流关于打击
怖主义、分离主义、极端主义活动和有组织的犯罪团体的信息,并在必要时建立相关机制打击这些活动。
Es bien sabido que las situaciones difíciles, con frecuencia relacionadas con la opresión social, política y cultural, así como las desigualdades económicas graves a menudo crean un entorno propicio para el desarrollo del extremismo.
众所周知,可怕的局势通常与社会、政治和文化压迫,以及与严重的经济不平等联系在一起,它们往往造成有利于极端主义发展的环境。
Además de todas estas medidas, la comunidad internacional deberá abordar las desigualdades sociales y las injusticias —en resumen, el subdesarrollo— y los conflictos, puesto que se trata de disfunciones del sistema que pueden generar violencia y extremismo.
然而,除了所有这些活动外,国际社会必须消除社会上的不公平与非正义现象——也就是不发达状况——以及冲突,因为它们显示出,制
上的功能障碍可导致出现暴力和极端主义。
Los países de la región y de otras regiones deben tener presente que un Afganistán estable, sin violencia extremista en lo que aún constituye un entorno inestable, sigue siendo fundamental para la paz y la seguridad internacionales.
该
域内外的所有国家都应该记住,在一个仍很不稳定的环境中保持一个稳定的、没有极端主义暴力的阿富汗,对于国际和平与安全来说依然极其重要。
Crea una inseguridad política, desalienta los regresos, alienta los objetivos extremistas, aleja la inversión extranjera directa y mantiene a los habitantes de Kosovo —independientemente de su origen étnico— en la garra del desempleo masivo y el sufrimiento económico.
这种状况会造成政治不安全感、阻碍回返、助长极端主义图谋、吓跑外国直接投资、并使科索沃各族裔居民长期饱受大规模失业与经济痛苦的折磨。
A este respecto, creemos que las propuestas de adoptar medidas preventivas en el marco de las Naciones Unidas son oportunas y necesarias para hacer frente a las personas y las organizaciones que fomentan el extremismo y el terrorismo.
在这方面,我们认为,为了对付助长极端主义和
怖主义的个人和组织,在联合国框架内
取预防性措施的提议十分及时和必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

党 | 名人演讲
选 Lazzarini explicó que otras agencias pueden hacer llegar camiones con comida, pero no hay alternativa para la provisión de sanidad o de educación a cientos de miles de niños, lo que plantaría las semillas para más extremismo en el futuro.
拉扎里尼解释说, 其他机构可以运送食品卡车,但除了为数十万儿童提供医疗保健或教育之外, 别无选择,这将为未来更多的极端主
埋下种子。
La esperanza de encontrar trabajo es el principal factor que impulsa a las personas a unirse a grupos extremistas violentos en el África subsahariana, concluye un nuevo informe presentado hoy por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
联合国开发计划署 (UNDP) 今天发布的一份新报告总结说,找到工作的希望是驱使人们
入撒哈拉以南非洲地区暴力极端主
团体的主要因素。
La sesión Amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas tiene como tema principal la lucha contra el terrorismo y prevención del extremismo violento mediante el fortalecimiento de la cooperación entre la ONU y las organizaciones y mecanismos regionales.
“恐怖主
行为对国际和平与安全的威胁” 会议以
强联合国与地区组织和机制的合作, 打击恐怖主
和防止暴力极端主
为主题。