有奖纠错
| 划词

También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.

这也有可能会阻止该集团内解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.

因此,这是一个原则问题,而不是像所暗示态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones legales permiten el denominado trabajo complementario, que pueden realizar las personas en determinadas ocupaciones.

法律规定允许所谓补充性工作,职业可以从事这类工作。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一主要由尼日尔国家侨民推动宗教激进主义团体而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ha habido una tendencia a abordar cada uno de ellos por separado, con miras a favorecer lo que algunos llaman necesidades políticas.

令人遗憾是,出于所谓政治必要性而将这因素加以分割一直存在。

评价该例句:好评差评指正

12.5 La Reunión de los Estados Partes o el Tribunal podrán pedir al Auditor que realice determinados exámenes y rinda informes por separado sobre los resultados.

5 缔约国会议(或)法庭可请审计特定审查,并就审查结果另提出报告。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合标准志愿当兵,特别是在年龄、公民身份体能标准上。

评价该例句:好评差评指正

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西区公路新近被埋下了地雷。

评价该例句:好评差评指正

La mundialización sigue influyendo en el destino de millones de personas, ofreciendo posibilidades nuevas a algunos y planteando incertidumbres sin precedentes a otros, sobre todo a las mujeres.

全球化继续影响着上百万命运,给提供了新机遇,也给另外一、尤其是妇女带来了新不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, deben combatirse las prácticas negativas en relación con el terrorismo, inclusive los intentos de algunos de asociar el terrorismo con una determinada religión, una cultura o una sociedad.

此外,还必须对抗与恐怖主义相关消极为,包括企图将恐怖主义与种宗教、文化或社会联系起来。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América), dice que la globalización es para algunos un proceso que hay que administrar, para otros, una oportunidad, aunque pueda crear desigualdades.

Ghafari先生(美利坚合众国)说,全球化对来说,是一个必须要进管理程序;而对另一来说,尽管可能产生不平等,却是一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Así llega a su fin la cumbre más importante que creo se haya celebrado jamás, y el documento aprobado —de manera prematura, según algunos aquí— se acoge con sumo beneplácito.

本次首脑会议,我认为,是曾经举最大一次首脑会议,现在结束了,通过文件——对于在场来说,不幸通过得太早——极受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在忠于捷克斯洛伐克共国方面符合规定 可以申请保留捷克斯洛伐克国籍。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, especialmente en los países desarrollados, la práctica ha dado erróneamente credibilidad a la afirmación de que los dos grupos de derechos humanos son esencialmente diferentes por naturaleza.

惯例尤其是在发达国家境内惯例错误地使相信,这两类权利性质存在着根本差异。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier lista de propuestas como esta hay elementos que parecen más importantes para unos que para otros, y elementos respecto de los cuales algunos tendrán reservas, mientras que otros los considerarán esenciales.

在任何此类建议清单中,有建议似乎对更重要,一有所保留建议其他人却认为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, al haber enmendado el artículo 35 de buena fe, ellos también de buena fe adoptaron esas enmiendas que, según algunos, no estaban de conformidad con el espíritu y la letra del Acuerdo Linas-Marcoussis.

在就此诚意地修正了第35条之后,他们也诚意地通过了所说与《利纳-马库锡协定》精神文字不一致修正案。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los que critican el proyecto de resolución del grupo de los cuatro han sostenido que si se aplicara la resolución se menoscabaría la eficacia del Consejo al ampliarlo a un total de 25 miembros.

对四国集团提出决议草案持批评态度认为,实施该决议会因将安理会成员扩大至25名而破坏安理会效力。

评价该例句:好评差评指正

Así, durante los conflictos armados y ocupaciones internacionales, ciertas categorías de personas, como los prisioneros de guerra, pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.

因此,在国际武装冲突占领期间,对战犯等类型拘留来说,可能不存在对平时遭到拘留个人给予程序上保护。

评价该例句:好评差评指正

A lo que algunos afirman en cuanto a que esta resolución envía a todas las partes un mensaje de que ahora nadie gozará de impunidad, yo añadiría —para evitar la hipocresía— “excepto si pertenece a determinada categoría de Estados”.

对于所说该决议向各方发出一个信息,即现在谁都不能有罪不罚,我要补充一句——以避免虚伪——“除非他属于一类国家”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verdugo, verdugón, verduguillo, verdulera, verdulería, verdulero, verdura, verdusco, verecundia, verecundo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Sé que para algunos esto puede resultar súper raro, pero para nosotros es muy normal.

我知道对于某些来说这样超级奇怪,但对我们来说是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Lo neutro, es sólo neutro para algunos, para otros va seguir siendo extraño.

标准口音只是针对某些来说是标准的,对另而言,它仍然是奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Alguien podría interpretarlo como un gesto de bienvenida, pero Harry sabía que lo había hecho para impresionar e intimidar.

某些来说,这样可能是出于表示欢迎,但哈利知道姨丈是要给别深刻印像,同样对别也是种威胁。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Se le puede aplicar a algunas personas.

它可以适用于某些

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tienes que  decidir y escoger e ir solo a por unos.

你必须做出决、选择并只选择某些

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo que le sirve a unos, no necesariamente le sirve a todos.

某些有效的方法对所有都有效。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último, la teoría de la personalidad dice que hay ciertos tipos de personas más propensas a desarrollar adicciones.

最后,格理论认为某些类型的更容易上瘾。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Mucha gente cree que hay ciertas cosas que dan mala suerte, entonces las evita a toda costa.

许多相信某些事情会带来厄运,因此他们切代价避免它们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Qué reglas establecemos para que algunas personas no acumulen poder y, por lo tanto, no consagren sus privilegios en la política?

我们制什么规则才能使某些积累权力,从而将他们的特权纳入政治?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que la gente de esa clase servirá para algo, pero debo admitir que sé tanto de ello como de la utilidad del cardo.

我想这样的某些事情有好处,但我必须承认,我对此的了解和我对蓟的用处的了解样多。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y más importante aún, ¿las convicciones religiosas de algunos tienen derecho de influir en la vida de las personas que no comparten su punto de vista?

更重要的是,某些的宗教信仰是否有权影响那些同意其观点的的生活?

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Algunas personas de oído muy fino llegan incluso a asegurar que son capaces de percibir las vibraciones del tímpano producidas por la conmoción del aire que emana de mister Henry James.

某些大耳朵的甚至断言,他们能辨出亨利. 詹姆斯先生发出的空气对鼓膜造成的振动。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Como digo, no es tan " cani" , pero es más típico de adolescentes… y de algunas personas, pero no reflejan mucha… mucha elegancia, no tiene mucha elegancia escribir " xfa" .

正如我所说, 它是那么“cani” ,而是更典型的青少年......和某些,但他们没有体现出太多......太多优雅,写“xfa” 是很优雅。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

(De) No dejar quedar con ciertas personas, (de) no dejar llevar cierto tipo de ropa, y bueno… Eso cada vez es más disimulado, no es como anteriormente se hacía, pero sí que es verdad que sigue existiendo.

允许她们和某些打交道,允许她们穿某种衣服,嗯… … 这样的现象在日益减少,像之前那么严重,但是确实还存在。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aunque bien sé que no hay hechizos en el mundo que puedan mover y forzar la voluntad, como algunos simples piensan; que es libre nuestro albedrío, y no hay yerba ni encanto que le fuerce.

虽然我知道世界上并是像某些头脑简单的想的那样,有能够动摇,和左右的意志的巫术。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se estima que por lo menos una de cada 200 personas es transgénero: unos 40 millones de personas en el mundo y a algunos les pareciera que son cada vez más ¿es que se trata de una moda?

据估计,至少每 200 中就有 1 是跨性别者:世界上大约有 4000 万,而且在某些看来越来越多。这只是种时尚吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vergencia, vergeta, vergeteado, vergonzante, vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接