Los universitarios no pueden fumar en los campus.
大生不能在校园里抽烟。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大联盟将在指定小岛屿发展中国家大校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题研究生课程。
También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.
校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园面貌,使之成为现代化校,结束租用校舍现状,这些房屋原本不是用于教育,尽管这种情况已经不多见了。
Durante el período que abarca el presente informe, el grupo organizó numerosas actividades para crear mayor conciencia con respecto a este tema, incluidas charlas en escuelas, programas y avisos publicitarios por radio y televisión, un concurso de afiches para jóvenes y distribución de preservativos durante las fiestas del carnaval.
审查所涉期间,主题小组开展了多项活动以提高对这一问题认识,包括校园讲座、广播电视广告和节目、青年人海报竞赛,以及在狂欢节期间发放避孕套。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.
根据生需要来提供服务,这当然不会损害生校园生活质量;校园生活质量反会提高,因为生不必再像从前那样必须交服务费,是能够选择如何花这个钱。
En el párrafo 85 del informe, la UNU estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera normas que definieran: a) la relación del Centro de Cálculos Electrónicos de la Universidad con el resto de la organización, y b) los deberes y responsabilidades del personal encargado de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在报告第85段,联合国大同意委员会建议,即它制订政策以确定:(a) 校园电子计算中心与联合国大关系;(b) 信息和通信技术人员责任和职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peter Solomon, un prominente académico cuyas tranquilas maneras disimulaban su poderoso linaje, descendía de la increíblemente rica familia Solomon, cuyos nombres aparecían en edificios y universidades de toda la nación.
彼得·所罗门显著的儒雅学者风度掩饰他极有权势的背景, 他出身于非常富有的所罗门家族, 全国许多建筑物上、大学里都能看到这个显赫的姓氏。