有奖纠错
| 划词

Después de las elecciones, un nuevo panorama político surgirá sin duda alguna en el Iraq.

选举,伊拉克无疑将出现新的政治格局

评价该例句:好评差评指正

La amenaza, ahora global y estratégica, ha alterado el panorama de la seguridad.

这种威胁是全球性的和战略性的,已经了安全格局

评价该例句:好评差评指正

Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.

中国需求增了钢产业的格局,预计在短期和中期将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.

经济社会指标方面存在的重大差别,表明存在着严重的种族歧视格局

评价该例句:好评差评指正

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工的公伤/职业病比率格局与两性的总体格局差不多。

评价该例句:好评差评指正

Esta evolución refleja el cambio en los modelos comerciales y la globalización de los procesos de producción.

这一化反映出贸易格局和全球化生产过程的化。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio podría definir en adelante en formato de las reuniones y las conclusiones del Grupo de Trabajo.

这种做法今可确定采购工作组的会议和产出的格局

评价该例句:好评差评指正

En la vida pública persisten los estereotipos en el trabajo y la educación, pese al deseo general de superarlos.

在公共生活中,例如在工作和学生的格局上至今仍顽固存在定型观念,尽管人们普遍希望克服这种观念。

评价该例句:好评差评指正

El problema es que las actividades de asentamiento conducen al acantonamiento y cambian los patrones del transporte y el acceso.

现在的问题是,定居点活动会导致割领土并运输和出入的格局

评价该例句:好评差评指正

La información se ha desglosado en ocho regiones o subregiones para permitir un análisis más adecuado de las distintas pautas y tendencias.

将资料按八个区域或区域便对不同的格局和趋势进行更适当的析。

评价该例句:好评差评指正

El alcance del cohete es de más de 31 kilómetros y a mediano alcance produce un padrón de dispersión similar a los anteriormente mencionados.

火箭的射程超过31公里,达到半程时会产生类似于上所述的扩散格局

评价该例句:好评差评指正

Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.

这种格局的背是一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰相反,对国家经济带来的是一种扭曲的果。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的化,但多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de 202.000 dólares en recursos no relacionados con puestos refleja los patrones de gastos existentes y un mayor aprovechamiento de las instalaciones propias de imprenta.

由于目前的开支格局及更多地利用内部印刷设施,非员额经费下降了202 000美元。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所,今几年将会继续出现新的收入格局

评价该例句:好评差评指正

En lo relativo al cambio climático, el mundo sigue experimentando la evolución del clima y ha visto un aumento en la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.

关于气候化问题,世界仍然在经历日益化的气候格局,自然灾害频率和程度在增

评价该例句:好评差评指正

El cambio en la distribución mundial del poder, acompañado de la aparición de nuevos desafíos y amenazas, ha modificado drásticamente el contexto en el cual actúan las Naciones Unidas.

全球权力配的化,连同新的威胁和挑战,大大了联合国的活动格局

评价该例句:好评差评指正

Más de la mitad de la población mundial vivía ya en zonas urbanas, y sus modos de vida y pautas de consumo tenían importantes repercusiones en el medio ambiente.

目前,世界上有一半上的人口居住在城市地区,他们的生活方式和消费格局对环境产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

A menos que esas pautas cambien, la situación no mejorará, y resultará muy difícil aplicar las medidas afirmativas previstas en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención.

如果不这种格局,妇女的境况就无法,而且也难按《公约》第4条第1款的规定采取平等权利行动。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados obtenidos por esos países en materia de comercio, inversiones y crecimiento han sido calificados de “transformación silenciosa” que ha producido “una nueva geografía del comercio y la economía”.

这些国家在贸易、投资和增长方面的成绩被称为“静悄悄的转”,是打造了一个“新的贸易和经济地理格局”。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


anchoa, anchor, anchova, anchura, anchuroso, ancianidad, anciano, ancla, ancladero, anclaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Una es el curso histórico del desarrollo global y dentro del paisaje internacional.

一是要把金砖合世界发展和国际格局演变历史进程中来看。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.

(六)打造共建共治共享社会治理格局

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La apertura al exterior de China, que abarca todas las direcciones y una nueva configuración que apertura integral está tomando cuerpo.

中国对外开方位、领域,正加快推动形格局

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se ha acelerado la construcción del nuevo patrón de desarrollo, mientras que la implementación del desarrollo de alta calidad se ha profundizado.

新发展格局加快构建,高质量发展深入实施。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Deberíamos fomentar la visión de una seguridad común, completa, cooperativa, una seguridad sostenible y crear un entorno de seguridad construidos por todos y compartidos por todos.

我们要树立共同、综合、合、可持续观,营造共建共享格局

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工报告

Debemos comprender exactamente la nueva etapa del desarrollo, aplicar a fondo la nueva concepción del desarrollo, acelerar la estructuración de la nueva configuración del mismo e impulsar el desarrollo de alta calidad.

要准确把握新发展阶段,深入贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,推动高质量发展。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工报告

El desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei protagonizó notables avances y se consolidó sin cesar la configuración consistente en la priorización de la construcción ecológica y en el desarrollo verde de la Franja Económica del Río Changjiang.

京津冀协同发展取得明显进展,长江经济带生态优先、绿色发展格局不断巩固。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ancua, ancuco, ancuditano, ancusa, ancuviña, anda, andada, andaderas, andadero, andado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接