Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横向
街道就不见了。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专
开展工作
各个组织之间
横向合作,以及
国家、分区域、区域和国际级别
利益相关方之间
纵向合作。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述
其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为横向贯穿
主

,而不是将它们仅仅作为讨论议
处理。
Reiterando que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares limita el desarrollo de las armas nucleares y su perfeccionamiento cualitativo, la Conferencia reafirma que el Tratado es un instrumento para combatir la proliferación nuclear tanto horizontal como vertical.
审议大
重申《全面禁止核试验条约》遏制发展核武器和改进核武器
质量,再次强调《条约》制止横向和纵向
核扩散。
La estrategia es un marco básico para una labor legislativa, normativa y programática con el fin de mejorar la salud de la mujer en el Canadá y define una perspectiva basada en un enfoque multisectorial e interdisciplinar de los determinantes de la salud con la adopción de compromisos operacionales y medidas de carácter horizontal para abordar cuestiones relacionadas con la salud de la mujer.
该战略提供了一个指导立法、政策和方案工作以改善加拿大妇女健康状况
框架,并且提出了多部门、跨学科
健康途径决定因素构想,同时提出了解决妇女健康问
可操作
横向政策承诺。
El problema con el que se enfrentan muchos países en desarrollo consiste en identificar los servicios profesionales en los que podrían beneficiarse de la adopción de nuevos compromisos de liberalización entre los miembros de la OMC, y en definir el tipo de compromisos concretos, tanto horizontales como en relación con cada uno de los sectores, y los compromisos adicionales que es necesario adoptar al amparo del artículo XVIII para alcanzar los objetivos del artículo IV del AGCS.
许多发展中国家面临
挑战是,认明自己能够从世贸组织成员进一步自由化
承诺中获得益处
专业服务,确定横向和部门
特定承诺类别,以及为了实现《服贸总协定》第四条
目标而需要
第十八条之下做出
补充承诺。
Mi delegación cree que la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares, la sofisticación cualitativa de los arsenales nucleares, el desarrollo de una nueva generación de armas nucleares, la exaltación de la posesión de esas armas, así como la elaboración de doctrinas para su uso en la guerra, no pueden ser compatibles con la no proliferación nuclear ni, en última instancia, con la propia labor del Organismo o con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, algo que se debe lograr en todos los países, grandes y pequeños.
我国代表团认为,核武器
横向与纵向扩散、核武库
质量改进、新一代核武器
研制、以拥有此类武器为荣、以及
战争中使用核武器理论
发展,不可能与核不扩散思想,或最终与原子能机构
工作相容。 与维护为所有大小国家
利益必须实现
国际和平与安全,也不相容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7月合集
故事