有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.

联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止和腐败。

评价该例句:好评差评指正

En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.

外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范的战略。

评价该例句:好评差评指正

El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.

关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反信息。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何具体法令要求公证员或律师报告可源。

评价该例句:好评差评指正

Me complace observar que la Oficina del Contralor General ha redactado una política de sensibilización al fraude y prevención de ese fenómeno, sobre la que también he formulado observaciones.

我高兴地注意到,主计长办公室已草拟了有关认识和防范,而且我已就其发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo también propondrá un mecanismo eficaz para coordinar las iniciativas de prevención de la corrupción y el fraude emprendidas por las Naciones Unidas y sus fondos y programas.

工作组还将建议设立一个有效的机制,协调联合国与其基金和方案之间为防止腐败和做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios del ACNUR no recibían suficiente información acerca de las políticas de lucha contra el fraude y de los riesgos que se corrían en caso de fraude o mala conducta.

难民高专办的工作人员或不端案件中产生的风险认识不足。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el ACNUR eleve el nivel de conciencia del personal en relación con las políticas de lucha contra el fraude en materia de tecnología de la información y las comunicaciones.

委员会建议难民高专办提高工作人员信息和通信技术反的认识。

评价该例句:好评差评指正

Como primer paso, el grupo de trabajo está preparando una política de prevención de la corrupción y el fraude, que se basará en las mejores prácticas, incluido el modelo recientemente elaborado por el Banco Mundial.

作为第一步,工作组正根据现有的最佳做法,包括世界银行最近制订的最佳做法,起草一个反腐败反

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sobre la base de la recomendación de la Junta, se han puesto en marcha nuevas iniciativas para elaborar un plan más exhaustivo que aborde todos los aspectos de la prevención de la corrupción y el fraude.

但是,已经开始根据审计委员会的建议,做出新的努力,制订一个涉及防止腐败和各个方面的更全面计划。

评价该例句:好评差评指正

Namibia señaló que, en su legislación, el consentimiento de la víctima se tenía en cuenta cuando se utilizaban algunos de los medios concretos establecidos en la definición del Protocolo (fraude, engaño, abuso de poder y abuso de una situación de vulnerabilidad).

纳米比亚指出,根据其法规,涉及利用议定书定义中所述某些具体手段(、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

El caso Broomer c. Ontario (Fiscal General) hacía referencia a una solicitud de auto interlocutorio por el que se declarara nula y sin valor, la ley que excluía de la percepción de asistencia social a las personas condenadas por fraude de manera permanente.

Broomer诉安大略省(总检察长)案涉及申请一项中间判决,即在被判后终身禁止领取社会救济金的立法无效。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo anima a la Secretaría a intensificar sus esfuerzos para aplicar plenamente las restantes recomendaciones lo antes posible, particularmente las relativas a la estrategia de prevención del fraude y a la política para casos de emergencia, así como las relativas a la tecnología de información y comunicación.

该组鼓励秘书处加紧努力尽快完全落实所有其余建议,特别是关于防止行为战略和应急略以及有关信息和通信技术的建议。

评价该例句:好评差评指正

En la India, por ejemplo, con arreglo a la ley y a las normas de la Bolsa de Valores, debe hacerse pública la declaración de responsabilidades del director en que se esbozan las responsabilidades del consejo de administración en relación con normas, controles internos, gestión del riesgo, detección del fraude y otras cuestiones diversas.

例如,在印度,概述董事会在遵守准则、内部控制、风险管理、辨别和其他问题方面责任的董事责任说明,属于法律和股票规则共同的披露要求。

评价该例句:好评差评指正

Se le acusó de fraude y fue condenado y se le excluyó de manera permanente de la percepción de asistencia. Además, el Tribunal ordenó que se dedujera una cuantía de las prestaciones de asistencia social que recibía su familia en concepto de restitución (su mujer solicitó las prestaciones para ella y sus tres hijos).

他被控,被判有罪,且被终身禁止领取救济金,法院强制从他的家庭领取的剩余社会救济金(她的妻子为自己和他们的三名子女申请了福利金)中扣除应还款。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría ha explicado que la cuestión, que se analizará próximamente, de la política de sensibilización al fraude podría considerarse una primera medida para estimular la visibilidad de la línea de comunicación directa y que se podría estudiar la posibilidad de un enlace directo con la línea desde el sitio de la Organización en la Internet y desde la Intranet.

秘书处解释说,可以把最新出现的认识问题视为努力提高可见度的第一步,并可考虑将本组织网站和内联网与热线的直接联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是治虐待和种族歧视的典型;美国的监狱内挤满了太多的非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有的规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其治生活受到选举和腐败的玷污。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al párrafo 65 de las modalidades y procedimientos del MDL, si la Junta Ejecutiva desea llevar a cabo una revisión, deberá determinar que su decisión de proceder así se debió a "fraude, falta profesional o incompetencia" de la "entidad operacional", dictamen que, si se hace público y posteriormente no se considera suficientemente fundamentado, puede dar lugar a demandas por difamación.

在清洁发展机制模式和程序第65段之下,如果执行理事会希望进行一次复审,就必须认定,关于着手进行复审的决定是以“经营实体”的“、渎职或不称职”的结论为依据,这种结论如果公布并经过一段时间后被发现没有事实根据,就可能引起诽谤指控。

评价该例句:好评差评指正

Según la Ley orgánica que la regula, las principales funciones de la Junta de Aduanas de Portugal son el control de las fronteras exteriores y del territorio aduanero nacional a efectos fiscales y económicos, la protección de la sociedad (lo que afecta a la seguridad nacional, la salud pública, el medio ambiente y los bienes culturales), la recaudación de los impuestos especiales y otros impuestos indirectos y la lucha contra el fraude y cualquier tipo de tráfico ilícito.

根据葡萄牙组织法,葡萄牙海关署的主要任务是为财和经济目的管制边界和国家海关辖区和提供社会保障(包括国家安保、公共卫生、环境和文化财产等)、管理货物税及其他间接税、以及打击行为及各种非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

La gran mayoría de los países que respondió al cuestionario y verificó la conformidad de su definición interna de la trata de personas con las necesidades del Protocolo también confirmó que en su legislación se identificaban, como medios utilizados para cometer el delito de la trata de personas, la amenaza o el uso de la fuerza12, otras formas de coacción13, el rapto14, el fraude15, el engaño16, el abuso de poder17, el abuso de una situación de vulnerabilidad18 y la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra19.

调查表作出答复并本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得另一人有控制权的某人的同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plenariamente, plenario, plenilunio, plenior, plenipotencia, plenipotenciario, plenitud, pleno, pleno verano, pleocitosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

No pudo huir, de amor, iras y engaños.

却未能摆脱爱情、愤怒和欺诈

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Los expertos recuerdan que este frude conlleva sanciones de hasta 60.000 euros.

专家回忆说,这种欺诈行为会导致高达 60,000 欧元的制裁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Aquí cumple una condena de nueve años por fraude.

在这里,欺诈罪服刑 9 年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月

También les ofrecían contratos fraudulentos por hasta tres mil euros.

还向供了高达三千欧元的欺诈同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月

La vista tiene lugar en la prisión donde Navalni cumple una condena por fraude.

听证会在纳瓦尔尼因欺诈罪服刑的监狱中举行。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay un dato que puede parecer anecdótico pero casi que demuestra que hubo fraude.

有一条信息可能看起来很轶事,但乎可以证明存在欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su trabajo estableció sentimientos generalizados de fraudulencia en este grupo.

的工作在这个群体中建立了广泛的欺诈意识。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso al recibir comentarios positivos, no logran calmar los sentimientos de fraudulencia.

即使收到积极的反馈,也无法平息欺诈情绪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Mientras, el expresidente Rafael Correa denuncia fraude.

此同时,前总统拉斐尔·科雷亚谴责欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

La compañía asegura que no ha detectado ningún fraude.

该公司保证没有发现任何欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Las asociaciones denuncian el impacto que pueden tener estos fraudes.

这些协会谴责这些欺诈行为可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Básicamente, un lado lo acusaba de fraude y el otro lo defendía.

基本上,一方指控欺诈,另一方则为辩护。

评价该例句:好评差评指正
主题

Otro inconveniente es el fraude en Internet.

另一个缺点是网络欺诈

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Por tanto, que de perdonar una ofensa, un daño o una defraudación.

因此,宽恕一次冒犯、伤害或欺诈

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月

Un juez les condenó a cuatro años por uno de los mayores fraudes periodísticos de la historia.

一名法官以历史上最大的新闻欺诈之一判处四年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Se les atribuyen presuntos delitos contra la salud pública, cooperación necesaria al aborto, falsificación documental y estafa.

被指控犯有危害公共健康罪、堕胎方面的必要作罪、伪造文件罪和欺诈罪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月

La ONG Fruta con Justicia Social denuncia el cierre prematuro de la instalación y su uso fraudulento.

非政府组织“社会正义水果”谴责过早关闭该设施及其欺诈性使用。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Es otro de tus típicos fraudes?

这是您典型的欺诈行为之一吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Como parte de sus pesquisas sobre el caso, la Fiscalía investigará si esa inscripción en el registro fue fraudulenta.

作为案件调查的一部分,检察官办公室将调查登记处的这一条目是否存在欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月

Hasta ahora suspendieron a 1163 planes, pero la Justicia detectó muchísimos más, y podría considerarlos como defraudación al Estado.

到目前为止, 已经暂停了 1,163 项计划,但司法部发现了更多计划,并可能将其视为针对国家的欺诈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plesita, pletina, pletismografía, pletismógrafo, plétora, pletórico, pleura, pleural, pleurapófisis, pleurectomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端