有奖纠错
| 划词

Por quinto año consecutivo, la escasez de lluvias provocó la pérdida de cosechas y una escasa producción ganadera.

由于连续五年缺少雨水,造成粮食,畜牧业生产效益低下。

评价该例句:好评差评指正

La escasez de tierras, las tasas elevadas de crecimiento demográfico y una población joven plantean nuevos desafíos para el desarrollo socioeconómico.

、人口增长率上升和人口年轻化,使社会经济发展面临更加严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el UNITAR debería tratar de mantener el Fondo a este nivel, como forma de protegerse de las épocas de escasez, cuando la financiación podría disminuir por los motivos que fuere.

,训研所应该努力维持这个水平,以备无论何种原因引起筹资下降的“”期。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes indicaron que las políticas de adaptación de la agricultura deberían tener en cuenta también cuestiones relacionadas con la globalización de la economía mundial (por ejemplo, la República Dominicana), así como el desarrollo de sistemas de alerta temprana respecto de las pérdidas de cosechas y la introducción de nuevas prácticas agrícolas.

约方表示,农业适应政策还应考虑世界经济全球化方面的问题(如多米尼加共和国)以及开发作物预警系统并引进新的农业做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑筋, 脑壳, 脑力的, 脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahora que si se me echa a perder, pues te aguantas.

要是,你还得等一等。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Por ejemplo, en Galicia de España o en Irlanda, una mala cosecha de patatas suponía hambruna general y enormes olas migratorias.

比如,过去在西班牙的加利西亚或在爱尔兰,土豆味着会生大饥造成大规模的灾民迁移。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y fue, como el año en esta tierra fuese estéril de pan, acordaron el Ayuntamiento que todos los pobres estranjeros se fuesen de la ciudad, con pregón que el que de allí adelante topasen fuese punido con azotes.

那年小麦,市政府决议,并由叫喊消息的报子宣布:外来的化子一概驱逐出城,以后再进来,抓到罚吃鞭子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闹别扭, 闹病, 闹不清, 闹肚子, 闹翻, 闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接