La magia de su voz nos tenía embelesados.
他人的歌使我们得入迷.
Se oyen unos cantos alegres.
欢快的歌边回响.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tratas de entender la canción de un pájaro?
你会试图去理解鸟的吗?
Su indumentaria es tan excepcional como su voz.
它的羽毛也像它的一样独特。
¿No sabes que trabajo siempre mejor cuando he oído cantar a los pájaros?
“你知道吗?每当我到鸟儿的我会干得更起劲。”
Muchas veces nosotros somos gente parca, de poco decir, pero nosotros representamos nuestro canto.
许多时候我都是沉默寡言的人,但是我有为代表。
Y deste jaez otras coplitas y estrambotes, que cantados encantan y escritos suspenden.
“这类的让人心旷神怡,词让人如痴如醉。
Los he oído de noche intentando desviarme de mi rosario.
我在夜晚还到过她的,她要引诱我离开我的讲经课。
Mientras más variados sonidos pueda producir un ave lira macho, más posibilidades tiene de aparearse.
琴鸟的越多样,雄鸟就越有机会交配。
Y cada día el sonido de su voz fue haciéndosele más dulce a los oídos.
日复一日,他觉得她的越来越。
¡Qué lástima que no signifiquen nada, o se conviertan en algo bueno y práctico”.
可惜那种是毫无意义的,一点也不实用。
Los machos jóvenes pueden aprender cantos de otros machos viejos y no necesariamente de las especies mimetizadas.
年轻的雄鸟可以从年长的雄鸟那里学习,而不一定是从模仿的物种那里学来。
Homero y Lazara corrían en silencio embriagados por la canción y el olor memorable de los jacintos.
”荷马和拉萨拉默默地前行,沉醉在和令人难忘的风信子的味道中。
La flor siguió cantando mientras se acercaba al gigante, quien terminó tomándola en su mano para escucharla mejor.
当巨人靠近时花儿还在继续唱,为能够更好地到,巨人把花儿捧在手上。
El eco lo fue llevando hasta la caverna oscura de las colinas, y despertó de sus sueños a los pastores.
回音将领入山坡上的暗紫色洞穴,将牧童从梦里惊醒过来。
Había nacido del caminar bajo las estrellas, del canto de la roldana, del esfuerzo de mis brazos.
它是披星戴月走许多路才找到的,是在辘轳的中,经过我双臂的努力得来的。
En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.
我的耳朵里还响着辘轳的。依然还在晃荡的水面上,我看见太阳的影子在跳。
Dejamos al gran don Quijote envuelto en los pensamientos que le habían causado la música de la enamorada doncella Altisidora.
前面说到,伟大的唐吉诃德被阿尔蒂西多拉姑娘的搅得心绪不宁。
Las aves liras poseen sus propias composiciones, pero el 80% de su repertorio es una copia de otras especies.
琴鸟拥有自己的曲目,但其80%的是模仿其他物种的。
Pero estaba tan rendido, que creía haberme acostado hace poco y escuchaba cantar a los pájaros.
“但是我太疲倦,我只想再睡一会儿,鸟儿的。
Saltó de la cama. Atravesó el convento a las volandas, y llegó hasta el patio de servicio guiándose por la voz.
她跳下床, 飞也似的穿过修道院, 顺着跑到奴仆干活的院子。
La voy a crear con música, a la luz de la luna, y la teñiré con la sangre de mi propio corazón.
我将在月光中用来使她诞生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释