有奖纠错
| 划词

El Sr. Terzi (Turquía) dice que la rendición de cuentas constituye la piedra angular de todo el concepto de presentación de informes para el sistema de las Naciones Unidas y la buena gobernanza impone el control y la obligación de rendir cuentas de los recursos que se han confiado a sus organizaciones.

Terzi先生(土耳其)说,问责制是联统所有财务报告石,而且正派施政托付其所属各组织管理资源实施管制和问责制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 偏爱, 偏爱…的, 偏爱的, 偏差, 偏方, 偏废, 偏航, 偏护, 偏激,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No estoy orgullosa de su comportamiento, usted sabe que soy una mujer recta.

我对他行为感到羞愧 您知道我是个正派女人。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童故事节选

Llamé a la puerta y me abrió una mujer de aire respetable. Le pregunté si tenía alguna habitación para alquilar.

我敲门,一位正派女士开了门,我问她有没有房间出租。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

La mujer hermosa y honrada cuyo marido es pobre merece ser coronada con laureles y palmas de vencimiento y triunfo.

而穷人美丽正派妻子应该得到用月桂树枝和棕榈树胜利者冠冕。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me temo que haya sido imprudente y que tenga bien merecido el haber perdido la consideración del señor Darcy.

遗憾,从他的和她妹妹的韦翰先生决不是一个正派青年。我怕他果真是太莽撞,也难怪达西先生不去理睬他。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Para ella, sin más vueltas, la gente de bien era la que no tenía nada que ver con la compañía bananera.

菲兰达认为,只有跟香蕉公司没有瓜葛人才是正派人。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

El pobre honrado (si es que puede ser honrado el pobre) tiene prenda en tener mujer hermosa, que cuando se la quitan, le quitan la honra y se la matan.

正派穷人,假如穷人能够称得上是正派人的,有了漂亮妻子之后,就把妻子成是自己命根子。谁要是夺走了他妻子,就等于夺走了他名誉,就等于要了他命。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你得更清楚,安塞尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个深居简出女人,向一个正派女人献媚,向一个无私女人讨好,向一个守规矩女人献殷勤吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, , 片段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接