有奖纠错
| 划词

Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.

在所有区域内,从事活动主要为妇女。

评价该例句:好评差评指正

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

洲不需要新军,因为该大陆许多国家已有了必要军队。

评价该例句:好评差评指正

La enseñanza primaria en las escuelas primarias regulares se inicia cuando los alumnos tienen 7 años y dura siete años.

小学初等教育从7岁学生开始,为时八年。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de las universidades estatales, existen varias otras instituciones de enseñanza superior que otorgan diplomas pero no de licenciatura.

除了公立大学以外,还有许多提供学位证书等教育机构。

评价该例句:好评差评指正

La situación es análoga en otras instituciones en las que las mujeres constituyen únicamente el 25% del personal académico superior.

教育机构情况也是这女学术人员比例只占25%。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas no estructurados de transferencia de dinero también pueden ser vulnerables a su uso por los terroristas y las organizaciones terroristas.

资金划拨系统也容易被恐怖分子和恐怖组织利用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general los pueblos indígenas son prácticamente desconocidos en los sistemas educativos formales de la población no indígena urbana y rural.

土著人民在城乡土著人口教育系统内几乎是隐而不见

评价该例句:好评差评指正

El desempleo de la mujer está generalizado y la mayoría de las que trabajan se dedican a actividades precarias en el sector no estructurado.

虽然妇女失业情况很普遍,大多数劳动妇女参与部门劳动,工作朝不保夕。

评价该例句:好评差评指正

A veces estas experiencias son incorporadas en los proyectos educativos más estructurados, en otras ocasiones se llevan a cabo al margen de la educación formal.

有时这类努力是结构较为完善教育项目一部分:而其他则是在教育以外开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事、没有保护工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

评价该例句:好评差评指正

Las vendedoras y usuarias principales de los mercados son mujeres y, en consecuencia, pasaron automáticamente a ser precursoras y víctimas de la degradación de la higiene ambiental.

市场绝大部分销售和消费人员为妇女,因此,她们自然成为环境卫生条件恶化首要受害者。

评价该例句:好评差评指正

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提部门透明度,从而杜绝法活动。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Deberían darse incentivos y oportunidades de financiación a organizaciones no gubernamentales y organizaciones de jóvenes para emprender actividades de enseñanza no académica dirigidas a niñas y mujeres jóvenes.

应该向政府组织和青年组织提供更多激励措施和资金,开展以女孩和青年妇女为对象教育活动。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是法律制度一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区人,依赖传统司法机制。

评价该例句:好评差评指正

También pregunta qué mecanismos existen para proteger los derechos laborales de las mujeres en el sector no estructurado y solicita datos sobre la representación de las mujeres en la función pública.

她还问是否有机制保护部门中妇女劳动权利,并要求提供数据说明妇女在公务员中代表情况。

评价该例句:好评差评指正

Además del comercio, en el sector no estructurado existen también innumerables actividades productivas de distinta naturaleza, tales como talleres de mecánica, carpintería y soldadura, de herramientas y matrices para dar algunos ejemplos.

除了商业活动之外,部门其他生产活动也很多,比如,手工艺、木工业和焊接作坊,工具和模具,在此就不一一列举了。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante señalar que la inmensa mayoría de la juventud trabaja en el sector no estructurado de la economía, puesto que más de dos tercios de los jóvenes están empleados en la "economía gris"

引人注意是,绝大多数青年人是在部门中工作:三分之二以上就业青年在“灰色”中工作。

评价该例句:好评差评指正

El fomento de la educación en materia de salud tanto sobre la higiene básica como sobre la salud sexual y reproductiva no debería limitarse exclusivamente a las escuelas y los servicios de salud estructurados.

促进关于基本个人卫生以及性和生殖健康保健教育不应仅限于学校和卫生服务系统。

评价该例句:好评差评指正

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革动力,青年组织教育项目和方案有助于以生动活泼、有效、并切合实际方法为年轻人提供信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moscareta, moscarrón, moscatel, moscella, mosco, moscón, moscona, mosconear, mosconeo, moscorrofio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Aquí todavía no ha ocurrido tal cosa, pues la nuestra es una empresa seria.

这里还从来没有人退过货呢, 我们公司可是很正规

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo Homero no se sintió capaz de complacerlo mientras no tuviera las facturas en regla.

但荷马觉得己没有能力满足他这个请求,因为这些东西没有正规发票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Fueron archivadas el pasado marzo después de varias regularizaciones multimillonarias con Hacienda.

在与财政部进行了数百万美元正规化后,它们于去年 3 月被存档。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Carmen quería buscar algo regular, entonces tenía su currículum en una bolsa de trabajo.

卡门想找一份正规工作,所以简历放在了求职板上。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y las personas con trabajos informales no siempre llegan a ese ingreso.

从事非正规工作人并不总是能达到这一收入。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Tenemos un problema de informalidad en el mercado laboral gigantesco.

我们力市场存在巨大正规性问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Pero Erdogan y Klitarouglu también coinciden en seguir con el acuerdo firmado con Bruselas para controlar la inmigración irregular.

但埃多安和克利塔鲁格鲁也同意继续执行与布鲁塞签署控制非正规移民协议。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Uno, no descuidar, como te decía antes, la formalidad, incentivos, el mercado laboral a la formalidad.

第一, 正如我之前告诉过你,不要忽视正规性、激励措力市场正规性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Entre ellos, supremacistas judíos y grupos de ultraderecha que defienden los asentamientos irregulares de colonos judíos en la Cisjordania ocupada.

其中包括犹太至上主义者和极右翼团体,他们捍卫被占领约旦河西岸犹太定居者正规定居点。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Existe una alta informalidad en América Latina y las personas migrantes tienen una informalidad mayor y las mujeres migrantes aún más informalidad.

拉丁美洲正规性程度很高,移民正规性更大,移民妇女正规性甚至更高。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Mire, ya estamos cerrando, pero, a ver, expliqúese usted. ¿Una devolución? Es la primera vez que sucede esto aquí. La nuestra es una empresa seria.

您看,我们就要关门了,但,嗯,您解释一下吧,退换?这可是第一次在这里发生这种事。我们公司是一家正规公司。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, tienen altos niveles de economía informal, han sufrido violencia y conflictos internos y no han podido desarrollar estados tan eficientes como sus vecinos del sur.

此外,他们有高水平正规经济,遭受内部暴力和冲突,未能发展像南部邻国那样高效国家。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y con el paso de los años, pues salí un día y grabé en un estudio bastante regular, grabé un par de canciones y lancé un súper sencillo.

几年后,有一天我去了一家比较正规工作室,录制了一些歌曲,然后发行了一张超级单曲。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Tiene un sectores de los commodities que se han sido, digamos, recursos naturales que son muy importantes y que han sido una fuente de empleo formal.

商品部门是非常重要然资源,也是正规就业来源。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Ya lo veo. Tan seria que vende muebles de pésima calidad a precios demasiado altos. ¡Cuidado con lo que dice! Nos está calumniando y la calumnia es un delito.

我明白了。如此正规以至于以高价出售最低质量家具。小心您说!您这是在诬陷我们,诬陷可是一种罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

Por último, las agencias abogaron por ampliar las vías de reasentamiento de refugiados sin migración regular para salvar vías y aprovechar el potencial de desarrollo que estos aportan.

最后,各机构主张扩大非正规移民难民安置途径,以节省途径并利用其带来发展潜力。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ella es Bensadad, también la escucharon al principio, y su historia, como la de Carmen, refleja lo que explicó recién Carolina sobre la informalidad entre las mujeres migrantes.

是本萨达德, 他们一开始也听说过故事和卡门故事一样, 反映了卡罗莱纳最近对移民妇女中正规解释。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El presidente del gobierno cree que es imprescindible el retorno de los migrantes irregulares a sus países para lanzar así un mensaje a las mafias que trafican con personas.

政府总统认为,非正规移民返回国家对于向贩卖人口黑手党传递信息至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Busca agilizar los trámites para regularizar la situación de los inmigrantes en España: facilitará el permiso de residencia y de trabajo centrándose sobre todo en las figuras de arraigo y formación.

它寻求加快西班牙移民状况正规程序:它将为居留和工作许可提供便利,首先关注根源和培训数字。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El gobierno cree que ayudaría a aliviar la llegada de migrantes irregulares que tienen al límite a Canarias o Ceuta pero las ONGs recuerda que esta medida sólo da una respuesta parcial.

政府认为,这将有助于缓解加那利群岛或休达限制正规移民到来,但非政府组织记住,这一措只能提供部分应对措

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mosqueo, mosquerío, mosquero, mosquerola, mosquetazo, mosquete, mosquetear, mosquetería, mosqueteril, mosquetero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端