有奖纠错
| 划词

No obstante, el Gobierno tiene la voluntad política de mejorar estas cuestiones y está avanzando paso a paso en esta dirección.

,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

También en este memorable momento permítasenos manifestar nuestra profunda gratitud al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por la decidida voluntad que ha desplegado para acompañar a la población de Burundi, paso a paso, en su búsqueda de la paz.

此外还请允许我在这个值得纪念的时刻表示我们深切感联合国安全理事会在布隆迪人民寻求和平过程中表现出了坚定意志,一步步陪伴着他们。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que hubo períodos entre una toma de medidas y otra en los que parecía haberse perdido el impulso, el conjunto del proceso avanzó con la incidencia de cada una de las medidas positivas de que iban seguidos los períodos de estancamiento.

尽管步步间隔中出现了似乎失的时期,但因为停滞期之后每个积极步骤的影响,整个进程得以推进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发音的, 发油, 发育, 发育成熟, 发育成长, 发源, 发源地, 发愿, 发晕, 发展,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

A cada paso junto al de tu muerte.

即使步步接近的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Poco a poco, sin olvidar lo aprendido.

步步慢慢来,吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 想在毕业前死去

No, no, no hace falta Otegui.Tengo todo bajo control.

步步,没必要奥特基,我能处理好。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

La brisa se había ido levantando gradualmente y ahora soplaba con fuerza.

海风步步加强,此刻刮得很猛了。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Qué suerte tener un sueño y poder ir tras él.

朝着自己的理想步步的前进。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

El ha ido más allá y ya sabe lo que quiere ser en la vida.

这么早就决定自己将来的路 而且还非要步步的向前走。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y ese invierno tuvieron que pasar por la nieve, hasta que murieron…

那年冬天她们脚下步步踩着前进的正是积雪,直到她们死去。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente.

然后步步地清楚了,就在此刻正被越来越大的风刮得波涛汹涌的海洋的另

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Los años de la gloria y el poder habían quedado atrás sin remedio, y ahora sólo permanecían los de la muerte.

那些拥有荣耀和权势的岁月已经无可挽回地远去了,生命中剩下的时光只能是步步走向死亡。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Pero un ruido de pasos que se acercaban le hizo vacilar en su cruel determinación, y se contentó con volverse un poco fosforescente.

然而,步步迫近的脚步声,使他残忍的企图发生了犹疑,只好悻悻地采取化作虚无缥缈的磷光的方式。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Tenemos que esforzarnos, paso a paso, día a día y con espíritu positivo, para que la prosperidad y el bienestar sean la base de una convivencia ilusionada.

我们必须无比的努力,带着积极的态度,步步天天,让我们国家的繁荣和人们的福祉成为我们期望的团结生活的根基。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La atracción que ejercía sobre él se había terminado; todo se había terminado ante aquella prueba de la indignidad de su familia y ante la certeza de tan profunda desgracia.

她对他的魔力步步在消退了;家庭这样争气,招来了这样的奇耻大辱,自然处处都会惹得人家天比天看起。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Pero' dejó de ir a la peluquería intempestivamente y hasta mostró una transformación de última hora que no era sino un nuevo capítulo en la realización metódica de su plan espantoso.

可是,大夫忽然再到理发馆去了,而且分决绝。其实呢,这又是个新花招,目的还是要步步地实现他的鬼主意。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Cuando entró en el puertecito las luces de la Terraza estaban apagadas y se dio cuenta de que todo el mundo estaba acostado. La brisa se había ido levantando gradualmente y ahora soplaba con fuerza.

等他驶进小港,露台饭店的灯光全熄灭了,他知道人们都上床了。海风步步加强,此刻刮得很猛了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente. Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

然后步步地清楚了,就在此刻正被越来越大的风刮得波涛汹涌的海洋的另。他驶进了这反光的圈子,他想,要了多久就能驶到湾流的缘了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筏子, , 法案, 法办, 法宝, 法场, 法典, 法定, 法定代理人, 法定的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接