有奖纠错
| 划词

Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.

应清除残余制裁和无形限制。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos marinos provienen de fuentes terrestres y de embarcaciones.

海洋残余物有陆上和船上两个来源。

评价该例句:好评差评指正

En general, los niveles máximos de residuos se determinan sobre la base de las buenas prácticas agrícolas.

一般而言,最高限度残余标准是根据优良农业做法定出

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其意识形态对抗残余

评价该例句:好评差评指正

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女观点不同以往,正在全力消除“陈旧习俗”历史残余

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.

教科书中存在问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后残余观念。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.

人们注意到,只有前刚果人民武装力量上缴了大量武器储备,而其他方武器可能已经转给活跃残余部队。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.

制定一种较全面和综合后恢复和建做法,对过去残余扰乱新生和平与稳定是非常关键

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.

与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任方式予以处理情况下污染土地。

评价该例句:好评差评指正

El laboratorio de microbiología del Instituto de Protección de la Salud efectúa análisis de las secreciones y del contenido del estómago, así como de los restos de alimentos que se supone originan una enfermedad.

卫生保护研究所微生物实验室对人体分泌物和胃脏内容物,以及怀疑造成疾病食物残余进行分析。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq desenterró restos que la UNMOVIC verificó, entre los que se encontraban ocho bombas intactas y diversos componentes de bombas como placas de base, colas y conos delanteros que, en total, formaban 104 bombas.

伊拉克挖掘出并经特别委员会核实残余中包括8枚完整炸弹和各种炸弹部件,例如弹座,尾翼和弹头锥体,总共为104枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

La resolución se basaba principalmente en las acusaciones infundadas de elementos insurgentes aún restantes y grupos opuestos al Gobierno empeñados en promover una campaña de desinformación contra Myanmar con la generosa asistencia económica de algunos países occidentales.

该决议主要论据是残余叛乱分子和反政府武装力量毫无根据指控,这些势力得到一些西方国家大量资金援助,它们发起了关缅甸假情报战争。

评价该例句:好评差评指正

Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.

这些残余排放量将主要来自耗氧物质库存向大气中排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取有限、但持续排放限制措施而有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Recogieron unas 1.600 toneladas de desechos de más de 12.320 kilómetros de costas y localidades submarinas; c) el programa nacional de vigilancia de los desechos marinos se ha concebido para reunir datos científicamente válidos sobre los desechos marinos siguiendo un riguroso protocolo estadístico.

他们清扫了7 700英里(12 320公里)长海岸、海滨和水下区,大约清除了360万镑(1 600吨)残余物;(c) 国家海洋残余物监测方案,用按照严格统计规程科学地收集海洋残余有效数据。

评价该例句:好评差评指正

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄差异是否属老式风俗残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关保障男女平等权利规定。

评价该例句:好评差评指正

Es conocido el hecho de que el hombre continúa ejerciendo un gran dominio sobre la mujer y que esta actitud se ve reforzada por las creencias religiosas, las prácticas culturales y las desigualdades que persisten en el contexto del derecho general y el derecho consuetudinario.

众所周知事实是,男子依然占有支配妇女地位,宗教信仰、文化习俗以及普通法和习惯法中残余不平等规定进一步加剧了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas actividades de corto plazo, que generan ingresos y requieren una gran intensidad de mano de obra, han resultado obstaculizadas por las condiciones de seguridad en algunas zonas de los territorios de Djugu e Irumu en el distrito, donde algunos elementos de las milicias de Ituri siguen en activo.

但是,由伊图里民兵残余势力仍然在该区朱古和伊鲁穆等县某些地区活动,造成安全状况不佳,影响了这些短期劳动密集型创收活动。

评价该例句:好评差评指正

En el informe especial se estimaba que en una hipótesis de mitigación (utilización en todo el mundo de las mejores prácticas y métodos de recuperación para poder hacer frente a estas emisiones residuales), las emisiones directas de gases de efecto invernadero conexas de CFC, HCFC y HFC se podrían reducir en cerca del 50 % en comparación con la hipótesis de que todo siga igual.

根据该特别报告所作估算,按照一种减缓性设想方案(即在全球范围内采用应付残余排放量最佳做法和回收办法),与氟氯化碳、氟化烃和氟氯烃有关温室气体直接排放量可比一切照旧设想方案减少约50%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar, trasconejarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

En su momento cumplían una función específica pero hoy se conocen como " sobras evolutivas" .

之前它们承担着特定的功能,现在却变成了“进化残余”。

评价该例句:好评差评指正

Desde el jardín, Collins hubiese querido llevarles a recorrer sus dos praderas, pero las señoras no iban calzadas a propósito para andar por la hierba aún helada y desistieron.

柯林斯先生来想把他们从带去看看两块草地,但是太太小姐们的鞋子抵挡不住那残余的白霜,于是全都走回去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trascultural, trascurrir, trascurso, trasdoblar, trasdoblo, trasdós, trasdosear, trasechar, trasegadura, trasegar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接