El desinfectante actuó con eficacia.
那个消毒剂发挥的效力很好。
A ello siguieron los envíos de asistencia humanitaria para la región, incluidos suministros necesitados con urgencia, estaciones de purificación de agua, generadores eléctricos móviles, tiendas de campaña, frazadas y colchas, desinfectantes, agua potable y alimentos.
随后向该地区运送了人道主义资,包括亟需的品、净水站、流动发电机、帐篷、床上品、消毒剂、饮水及食品。
Las disposiciones pertinentes son las siguientes: Artículo 6 (delito): Incurre en delito quien, con un propósito perjudicial para la seguridad o los intereses del Estado, se acerca a un lugar prohibido, lo inspecciona, lo recorre, se encuentra en sus alrededores o penetra en él por orden de una entidad extranjera o de un grupo terrorista, en colaboración con uno u otro o en su beneficio; párrafos 3 m) y n): significado de la frase “perjudicial para la seguridad o los intereses del Estado”: 3.
第6条(罪行):凡出于妨碍国家安全或利益之目的、受外国实体、恐怖集团指使为其利益或与其合作、接近、勘查、路一禁区附近或进入禁区者均属犯罪行为;第3(m)和(n)段:规定了“妨碍国家安全或利益”的含意:3.1⑴为本法之目的,妨碍国家安全和利益之目的是指人(m)违反加拿大为缔约国的一项条约,研发或使种打算或有能力造成大量人员死亡或严重人员伤害的手段,包括㈠ 毒剂或有毒化学品或其先质,㈡ 微生或其他生制剂,或毒素,包括致病生,㈢ 放射或放射线或㈣ 爆炸;或(n) 从事或不从事项针对或筹备实施(a)至(m)段所提之活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。