有奖纠错
| 划词

Rumania apoya sin reservas el establecimiento de ese órgano.

罗马尼亚支持建立这样一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Francia, al igual que el Consejo de Seguridad, apoya sin reservas los esfuerzos de mediación del Presidente Mbeki por conducto de la Unión Africana.

法国同事会一样,支持姆贝基通过非洲联盟所作的调解努力。

评价该例句:好评差评指正

Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.

在这种背景下,冈比亚承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

、最强烈谴责最近在伊拉克发生的恐怖攻击行为,这是正确的。

评价该例句:好评差评指正

“La libertad para vivir sin miseria” y “la libertad para vivir sin temor” significan también la responsabilidad de aceptar sin reservas la relación entre desarme y desarrollo.

“免于匮乏”和“免于恐惧”还意味着有责任承认裁军与发展之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Es claro que la seguridad de todos los Estados miembros depende de que todas las demás partes se adhieran absolutamente a las normas de no proliferación del Tratado.

很显然,全体成员国的决于其他所有缔约方是否遵守《条约》的不扩散准

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad respalda plenamente la función constructiva y crucial que sigue desempeñando la Unión Africana en los esfuerzos que hace la comunidad internacional por poner fin al terrible conflicto en Darfur.

支持非洲联盟继续发挥建设性的重要作用,协助国际社会努力结束达尔富尔的这场可怕冲突。

评价该例句:好评差评指正

Bulgaria apoya sin reservas la filosofía del informe, coincide con el análisis que en él se hace de los desafíos que enfrentamos y acoge con beneplácito las soluciones que propone en él se proponen.

加利亚支持报告的宗旨,赞同报告对我们面临的挑战所作的分析,以及欢迎报告提出的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al problema grave y escandaloso de los abusos sexuales y la explotación perpetrados por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, mi delegación apoya sin reservas los esfuerzos en curso.

关于联合国维和人员所犯严重和令人震惊的性侵犯和性剥削问题,我国代表团支持当前的努力。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

须说,布基纳法索支持事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立的巴勒斯坦国,在全和得到国际承认的边界内与以色列毗邻共存。

评价该例句:好评差评指正

También rechaza toda negación del Holocausto y condena sin reservas todas las manifestaciones de intolerancia religiosa, incitación, acoso o violencia contra personas o comunidades basadas en el origen étnico o las creencias religiosas, dondequiera que tengan lugar.

决议还驳斥任何否认大屠杀的言行,并谴责一切针对不同族裔、不同宗教信仰的个人或团体的宗教不容忍、煽动、骚扰或暴力行为,不论这些行为发生在何处。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se rechaza toda negación del Holocausto y se condenan sin reservas todas las manifestaciones de intolerancia religiosa, incitación, acoso o violencia contra personas o comunidades sobre la base del origen étnico o las creencias religiosas, dondequiera que tengan lugar.

它还驳斥任何否认大屠杀的言行,谴责一切针对不同族裔、不同宗教信仰的个人或团体的宗教不容忍、煽动、骚扰或暴力行为,不论这些行为发生在何处。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. RWENDEIRE (Director Principal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica) dice que él y el Sr. Yumkella convinieron antes de la elección en que, en caso de que uno de ellos resultase designado, el otro le brindaría su apoyo incondicional.

RWENDEIRE先生(方案开发和技术合作司司长)说,他和Yumkella先生在选举前即已约定,如果他们当中有一人获得任命,另一人将给予支持。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR está dispuesto a participar sin reservas en las misiones de mantenimiento de la paz y, a ese respecto, el año pasado concluyó un acuerdo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el que se preveía un intercambio de funcionarios entre ambas entidades.

难民事务高级专员办事处希望努力参加各项维和任务,为此于去年与维和行动部签订了一项协议,在两个实体之间相互交流官员。

评价该例句:好评差评指正

En su resolución 1577 (2004), el Consejo de Seguridad exhortó a los Gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda a que cooperasen sin reservas con el Gobierno de Burundi para asegurar que se completase la investigación sobre la matanza de Gatumba y que sus responsables fueran llevados ante la justicia.

会在1577(2004)号决议中呼吁刚果民主共和国和卢旺达两国政府与布隆迪政府合作,确完成对加通巴大屠杀事件的调查,并将触法者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.

发言人支持应秘书长的要求进行的关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领问题的研究,以及研究报告包含的关于必须打压任何形式的种族主义、种族歧视和仇外心宣传的建设性意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


珍视, 珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙理学

Persigues tus objetivos sin reservas, sin importar quién o qué intente detenerte.

毫无保追求你目标,不惧任何艰难险阻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Traidor, cruel, vengativo y embustero, ¿qué deservicios te había hecho este triste, que con tanta llaneza te descubrió los secretos y contentos de su corazón?

你这个背信弃义、阴险狡诈、耿耿于伙,我这个可怜人把我内秘密和快乐都毫无保诉了你,还有什么对不起你事?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Hoy reconocemos conductas llenas de entrega a los demás sin reservas –aun poniendo en riesgo la propia vida–; llenas de solidaridad, de valentía, de ejemplaridad y de generosidad que nos han emocionado y que nos enorgullecen a todos.

今天,我们要向他们这种,即使冒着生命危险,也要毫无保他人奉献行为致谢;这种行为充满了团结和勇气,是典范,是无私慷慨展现,让我们感动,也让我们自豪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接