有奖纠错
| 划词

No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.

他没有要求见他律师,因为他认为这是毫无

评价该例句:好评差评指正

Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.

在没有充足土地行使这些权利情况下,这些权利是毫无

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.

但问题是,这些承诺是否成为毫无承诺,只是表面文章。

评价该例句:好评差评指正

En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.

不然,这种改革说得好是表面性,说得不好是毫无

评价该例句:好评差评指正

Somos conscientes de esta preocupación por los ataques trágicos y sin sentido contra personas corrientes que viven vidas corrientes.

我们注到对造成无辜者伤亡针对平民百姓不幸、毫无袭击事件所表示这一关切。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫无结果和毫无战事之害。

评价该例句:好评差评指正

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家努力和成就,是毫无

评价该例句:好评差评指正

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工中出现失误或偏离公认方法和导致毫无或甚至编制出对方案有害

评价该例句:好评差评指正

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

为人道主人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无残暴行动。

评价该例句:好评差评指正

Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.

推动普遍和全部批准积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担务,那么这种行动将是毫无

评价该例句:好评差评指正

A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.

十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无流血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器能力并不会使各国失去拟订国家报告必要性,不会使拟订国家报告成为毫无活动。

评价该例句:好评差评指正

Desde nuestro punto de vista tiene suma importancia que actuemos con determinación para quebrar nuestra infructuosa nostalgia de un pasado glorioso y, en su lugar, nos esforcemos por acelerar la modernización económica y social y la democratización institucional.

对我们来说,最为重要是要采取果敢行动,彻底抛弃对过去辉煌毫无留恋,努力奋斗,加速实现经济与社会现代化和机构民主化。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que, aunque el autor sostiene que "no habría tenido sentido" hacerlo, el Comité ha mantenido siempre el criterio de que dudar de la eficacia de los recursos no es razón suficiente para no agotarlos.

缔约国指出,虽然提交人辩称,即使提出上诉也是“毫无,但是委员会一贯态度是,对补救办法有效性怀疑,不可成为不援用无遗这些补救办法充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡男女人士、缅怀死亡无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们遗产,保证他们奋斗和牺牲不会是毫无

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades de construcción han continuado en flagrante violación de los instrumentos internacionales y de la hoja de ruta del Cuarteto y, en particular, como lo señala el Relator Especial en su informe, crearán una situación en que la hoja de ruta carecerá de sentido.

这些建造行动继续进行,粗暴违反国际文书和四方路线图,并且正如特别报告员在其报告中指出,将造成路线图基本上变得毫无局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casineta, casinita, casino, casionista, Casiopea, casiopiri, casis, casita, casiterita, casmofita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

¡Qué lástima que no signifiquen nada, o se conviertan en algo bueno y práctico”.

可惜种歌声意义,一点也不实用。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Con la misma decisión impulsiva con que rematé sus gallos de pelea para establecer una empresa de navegación desatinada, había renunciado al cargo de capataz de cuadrilla de la compañía bananera y tomó el partido de los trabajadores.

就象从前突然决卖掉自己斗鸡,准备建立意义航行企业。阿卡蒂奥第二现在决放弃香蕉公司监工职务,站在工人方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casta, castálidas, castalio, castaña, castañal, castañazo, castañear, castañeda, castáneo, castañero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接