有奖纠错
| 划词

Suele dar voces el que no tiene razón.

道理人才要大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

Su comportamiento no tiene justificación .

他那种表现道理

评价该例句:好评差评指正

Tus quejas son infundadas.

你不满道理.

评价该例句:好评差评指正

El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.

因此常驻代表认为拒签道理

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, la exigencia de la nacionalidad no era razonable.

在此情况下,提出国籍要求道理

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.

同时,意杀害无辜平民行为无论如道理

评价该例句:好评差评指正

Resulta injustificable asociar el terrorismo con una raza o religión.

将恐怖主义与特定种族或宗教相联系完全道理

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente injustificable asociar el terrorismo con cualquier raza o religión en particular.

将恐怖主义和某一个种族或宗教联系在一起同样道理

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.

故意以平民为袭击目标和杀害平民行为无论如道理

评价该例句:好评差评指正

Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.

坦率地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这道理

评价该例句:好评差评指正

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有意见不合。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco sería razonable, en su opinión, pretender que Vanessa permanezca en Australia y expulsar a sus padres.

他们认为,如果希望Vanessa留在澳大利亚却将其父母逐出,也道理

评价该例句:好评差评指正

Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.

如果目破坏,要攻击某一个社会,无论如道理

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad cumple su función al reaccionar ante esos actos injustificables que atentan contra la paz y la seguridad.

安全理事会正在发挥作用,对威胁和平与安全这种道理行动作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todos los actos, métodos y prácticas terroristas deben ser condenados como criminales e injustificables en toda circunstancia, independientemente de su motivación.

所以,应当谴责所有恐怖主义行为、方法和做法,这些犯罪行为不论动机如,在情况下都道理

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que los Estados Unidos se hayan centrado en el Comité Especial de los 24 es injustificado y contrario a la Carta de las Naciones Unidas.

此外,美国以二十四国特别委员会为目标,这道理,有违《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria reafirma su convicción de que no se puede justificar el terrorismo bajo ninguna circunstancia y de que, por lo tanto, debe combatirse en todas sus formas y manifestaciones.

尼日利亚重申坚信在情况下,恐怖主义都道理,因此应该打击各种形式和表现恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La Corte consideró que no era irrazonable que el legislador aplazase la modificación de la legislación a fin de resolver la cuestión como parte de una reforma fiscal general.

最高法院认为,立法者为了解决作为整体税务改革一部分问题,推迟对税务立法修订并不道理

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se han recibido comentarios de los Estados Miembros en el sentido de que la disposición no está justificada porque el proyecto de convención no abarca los instrumentos negociables.

,会员国也提交了一些评论,认为这种规定道理,因为公约草案并未包括流通票据。

评价该例句:好评差评指正

Me parece que quizá no se justifique la decisión de la Secretaría de reducir en más de una tercera parte el número de instructores de policía, según se ha solicitado.

我认为秘书处关于把所要求警察培训人员人数减少1/3以上决定,可能道理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


画供, 画家, 画架, 画匠, 画境, 画具, 画卷, 画框, 画廊, 画轮廓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

No en vano, el príncipe es una de las obras políticas más leídas en el mundo.

《王子》是世界上阅读量最大政治作品不是没有道理

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El informe determina que las designaciones por parte de las autoridades israelíes de seis ONG palestinas como organizaciones terroristas y de una séptima como ilegal estaban injustificadas.

报告认为,以色列当局将六个巴勒政府织指定为恐怖织, 将第七个政府织指定为织是没有道理

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alarmado, no sin razón, por las fruslerías de Ibn- Sháraf, dijo que en los antiguos y en el Qurán estaba cifrada toda poesía y condenó por analfabeta y por vana la ambición de innovar.

他为伊本–沙拉夫空泛感到震惊不是没有道理,他说古人和《古兰经》早已涵盖了诗歌全部内容,他申斥创新野心是无知和狂妄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


画像, 画像研究, 画押, 画押字, 画有云彩的, 画展, 画正方形, 画纸, 画轴, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接