有奖纠错
| 划词

Se doctora en derecho.

他获得法学博士学位。

评价该例句:好评差评指正

Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.

很多国家的数以百计的专家、法学家和政治家也提出了这些要点。

评价该例句:好评差评指正

Era un jurista famoso.

名闻名的法学家。

评价该例句:好评差评指正

También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.

我们还向国际发展法学会提供捐助,这为很多非洲国家带来了好处。

评价该例句:好评差评指正

En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.

许多杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.

几个国家的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法学家采取了这种办法。

评价该例句:好评差评指正

El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.

履行机构转请附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审此事的方法学方面。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.

工作队正在从般方法学的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。

评价该例句:好评差评指正

Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.

为提交人任命了名国际法学家委会成以便以法庭之友的身份提供法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.

贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委会高级

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

战后德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.

因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩论赛的信息。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

评价该例句:好评差评指正

La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.

措词引起了法学会内的些反对意见,但这或许由于误解作者的意图。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.

美洲法学家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会费以及些活动的登记费。

评价该例句:好评差评指正

Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.

统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法学和执行工作上,这个共识。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.

该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法学工具。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Junta Ejecutiva requiere un alto nivel de conocimientos en una amplia gama de nuevas esferas, como metodologías, registros y el diario internacional de las transacciones.

执行理事会的工作要求在各种各样新的领域内具有高度的专门知识,如方法学、登记和国际交易记录等领域。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el año académico 2000, la Universidad de Namibia notificó la admisión de 79 alumnas y 71 alumnos en la Facultad de Derecho, de un total de 150.

年,纳米比亚大学报告在法学院的150名学生中,招收了79名女生,71名男生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encuevar, encuitar, enculatar, encumbrada mente, encumbrado, encumbramiento, encumbrar, encunar, encurdelarse, encureñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡·之死

Era un pequeño Ivan Ilich, igual al que Pyotr Ivanovich recordaba cuando ambos estudiaban Derecho.

这孩子活脱就是年轻时的凡•。彼得•凡内记得凡•法学院念书时就是这个模样。

评价该例句:好评差评指正
凡·之死

En la provincia Ivan Ilich pronto se agenció una posición tan fácil y agradable como la que había tenido en la Facultad de Derecho.

凡•到了外,很快就像在法学院那样过得称心如意。

评价该例句:好评差评指正
凡·之死

Ivan Ilich quería que ingresara en la Facultad de Derecho, pero Praskovya Fyodorovna, para fastidiar a su marido, le matriculó en el instituto.

凡•法学院,而普拉斯柯菲雅•费多罗夫娜却偏把进普通中学。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Conseguí un montón de segundas chances y tuve la oportunidad de ir a la universidad, a la escuela de leyes, y seguir mis sueños.

我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了去大学读法学院、实现自己梦想的机会。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En el caso actual encontré la biografía de aquella mujer, emparedada entre la de un rabino hebreo y la de un oficial administrativo de la Marina, autor de una monografía acerca de los peces abismales.

关于这件案子,我找到了关于她的个人经历的材料。它是夹在一个犹太法学博士和写过一起关于深海鱼类专题论文的参谋官这两份历史材料中间的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endeblez, endeblucho, endécada, endecágono, endecasilábico, endecasílabo, endecha, endechadera, endechar, endehesar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接