有奖纠错
| 划词

El asesinato del juez es obra de la mafia.

法官被杀是黑手党所为。

评价该例句:好评差评指正

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官命令,他银行账户被查封。

评价该例句:好评差评指正

Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

法官判决后,我恐怕他们是惹上麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

Se nombra los jueces legos por cuatro años.

非专业法官任期为四年。

评价该例句:好评差评指正

Asumió sus funciones como magistrada permanente antes de lo previsto.

她已提履行常任法官职责。

评价该例句:好评差评指正

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官授权设立

评价该例句:好评差评指正

Las tres decisiones restantes de la Sección de Remisión se encuentran actualmente pendientes de apelación.

转移案件法官其余三项裁决目等待上诉。

评价该例句:好评差评指正

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从相应地区法官参与中获益。

评价该例句:好评差评指正

La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.

这四名审案法官到达,使两起新审判得

评价该例句:好评差评指正

Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.

法官和助理法官职务外活动也在互联网上公布。

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción penal también varía según la categoría del magistrado presidente y del tribunal.

刑事案件审判权也由于主审法官级别和法院等级不同而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

El honorable juez impartía justicia con objetividad.

这位可敬法官铁面无私。

评价该例句:好评差评指正

El juez escuchó el testimonio del testigo.

法官倾听了证人证词。

评价该例句:好评差评指正

Varios sistemas jurídicos contienen un reconocimiento constitucional tácito del derecho al juez.

其他一些法律体系在宪法中默示承认向法官申诉权利。

评价该例句:好评差评指正

Aún no ha finalizado la evaluación de los jueces en período de prueba comenzada en abril.

从4月份对试用法官评定工作尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia no tiene prevista la redistribución de funcionarios judiciales.

司法部尚无关于重新部署司法官计划。

评价该例句:好评差评指正

La apreciación de la prueba realizada por el juez no fue arbitraria.

法官对于证据评估并非武断

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是实行法治不可或缺一个必然条件。

评价该例句:好评差评指正

Ella cuenta con 18 jueces de la más alta calidad, imparcialidad y profesionalismo.

它有18名德高望重、公和敬业法官

评价该例句:好评差评指正

¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?

爱尔兰法官是否熟悉《公约》各项规定?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


排除, 排除疑虑, 排除障碍, 排挡, 排档杆, 排队, 排放, 排骨, 排灌, 排行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Póngalos al lado del tío abuelo suyo, el juez.

就挂在你那位当伯祖父大人遗象旁边。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Según el juez, el padre de la niña utilizó el presente de indicativo.

根据,女孩父亲使用了陈述式现在

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los independentistas dicen que no hay separación de poderes entre el gobierno y los jueces, y que el nuevo país sería más justo.

者认为政府和权力过于集中,而新国家将更加公平公正。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues, aunque eso sea -dijo uno de los de a caballo que habían entrado-, no ha de faltar para el señor Oidor que aquí viene.

几个骑马人已经进了客店。其中一人说:“不管怎么样,总不能没有地方。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Las autoridades locales, después del armisticio de Neerlandia, eran alcaldes sin iniciativa, jueces decorativos, escogidos entre los pacíficos y cansados conservadores de Macondo.

在尼兰德停战协以后,掌管马孔多是一个失去了镇民,是从爱好和平、困倦保守党人中间选出一些无权

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, fue contento el Oidor que su hija, que era la doncella, se fuese con aquellas señoras, lo que ella hizo de muy buena gana.

那个少女是女儿,她高高兴兴地跟着几个女人进去了。感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Esperaba que le ofrecieran el cargo de presidente de tribunal en una ciudad universitaria, pero Hoppe de algún modo se le había adelantado y había obtenido el puesto.

伊凡•伊里奇想谋取大学城首席位置,但被戈佩捷足先得。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando pudiere y debiere tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente; que no es mejor la fama del juez riguroso que la del compasivo.

“只要能宽恕,就不要严酷苛刻,严厉名声毕竟不如好心肠名声。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Aunque no era ocasión de risas ni de burlas, porque los inquisidores estaban muy afligidos, todavía se rieron y se burlaron algo de la vanidosa y ridícula pretensión del lego.

然而,虽然这并非疯话傻话,可宗教法庭们还是不自主地笑话他,觉得这位平信徒修士言语太不切实际。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto fue motivo de tanta reflexión como la que un hombre de estado le habría dedicado a un asunto político muy importante o un juez a deliberar una sentencia de muerte.

为了设法使磨轮转动,我煞费苦心,犹如政治家思考国家大事,一个人生死命运。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estas y otras semejantes palabras decía el Oidor, lleno de tanta compasión con las nuevas que de su hermano le habían dado, que todos los que le oían le acompañaban en dar muestras del sentimiento que tenían de su lástima.

听说了哥哥消息后,满怀深情地说了上面这番话。听见他说这话人都不由自主地与他共同伤感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排尿, 排炮, 排气管, 排气口, 排球, 排山倒海, 排射, 排水, 排水沟, 排水管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接