有奖纠错
| 划词
哈尔的动城堡

¡Por allí no hay más que brujas y magos!

那一带都法师

评价该例句:好评差评指正
哈尔的动城堡

Entonces tiene que ser un mago.

诶,该不会法师吧。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的动城堡

Si ese mago hubiera sido Howl, se lo habría comido.

如果那个魔法师哈尔,你的心早就被吃掉了。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的动城堡

Perdona me ¿Es la residencia del gran mago Pendragon?

这里法师潘德拉肯达人的公馆吗?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

¿Quién será el de la capa roja? Tal vez sea un superhéroe o un mago.

这个穿红色长袍的谁?也许一个超级英雄或者魔法师

评价该例句:好评差评指正
创想动

A Juan Ortega, el panadero, está como un mago después de comer.

我看·奥尔特加了,吃完饭后就像个魔法师一样。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的动城堡

Ella también fue una poderosa hechicera con un gran futuro.

她曾经也一位才华横溢的魔法师

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Fue el mago tenebroso con más poder de todos los tiempos... curiosamente de sangre mestiza.

有史以来最强大的黑魔法师… … 有趣的,却混血。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的动城堡

Nuestro reino ya no puede permitirse dejar sueltos a brujas y magos degenerados.

我们王国再也不能放任不管这些魔法师

评价该例句:好评差评指正
哈尔的动城堡

Su majestad necesita que todos los magos y brujas del reino acudan en defensa de la patria.

陛下指示无论法师,诅咒师或女巫,都要为国家尽一份心力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No puede ser el moro —respondió don Quijote—, porque los encantados no se dejan ver de nadie.

“不会摩尔人,”唐吉诃德说,魔法师从来不会让人看见。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien podrán los encantadores quitarme la ventura; pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible.

法师可以夺走我的运气,但要想夺走我的力量和勇气不可能的。”

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Al ver la situación , el Gran Mago decidió intervenir con sus mismas armas, haciendo un encantamiento sobre las orejas de todos.

当看这个情势的时候,大魔法师决定用自己的武器干涉这件事,在每个人的耳朵上施了个魔法。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Y muy importante: su fundador valoraba a los estudiantes de sangre pura, es decir, cuya ascendencia sea mágica y no incluya muggles o mestizos.

们的创始人很重视纯血统的学生,也就说,祖先法师的人,而不麻瓜或混血。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Es posible que sois vos el que los encantadores mis enemigos transformaron en ese lacayo que decís, por defraudarme de la honra de aquella batalla?

“我的对头魔法师把那个人变成了仆人,而你就那个人吗?为了诋毁我取胜的荣誉。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Válgate mil satanases, por no maldecirte, por encantador y gigante, Malambruno, y ¿no hallaste otro género de castigo que dar a estas pecadoras sino el de barbarlas?

见你的鬼去吧,你这个魔法师巨人马兰布鲁诺!你除了让她们满脸长满须外,就没有别的办法来惩治这些娘儿们吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y mira hasta dónde se extiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me han querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi señora.

你看,魔法师多恨我呀,竟恶毒这种程度,想剥夺我见意中人本来面目的快乐!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Déjenme mano a mano con este demonio, con este hechicero, con este encantador; que yo le daré a entender de mí a él quién es don Quijote de la Mancha!

让我同这个魔鬼、这个巫师、这个魔法师徒手格斗吧!我要让它知道曼查的唐吉诃德什么人!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh tú, bienaventurado sobre cuantos viven sobre la haz de la tierra, pues sin tener invidia ni ser invidiado, duermes con sosegado espíritu, ni te persiguen encantadores, ni sobresaltan encantamentos!

“你呀,真世界上最有福气的人。你心绪平静,不用嫉妒别人,也没有别人嫉妒你;魔法师不跟你捣乱,魔法也不找你的麻烦!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó don Quijote acribado el rostro y no muy sanas las narices, aunque muy despechado porque no le habían dejado fenecer la batalla que tan trabada tenía con aquel malandrín encantador.

唐吉诃德满脸伤,鼻子也被抓出了一道道印痕。可,唐吉诃德仍然为未能把这场同恶毒魔法师的激战进行底而垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微脉, 微茫, 微米, 微秒, 微妙, 微妙的, 微末, 微启, 微气象计, 微气象学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接