有奖纠错
| 划词

El niño no quiere presentarse en el juzgado.

那个小孩不想在出席。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales por otra parte siempre han dictado fallo en audiencia pública.

此外,区域是在公开宣布裁决

评价该例句:好评差评指正

Además, en febrero, se presentó un sistema experimental de Tribunal electrónico.

此外,一个试验性电子(电子)系统已在2月份实施。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Tribunal Especial es el primer tribunal penal internacional financiado mediante contribuciones voluntarias.

最后,特别是通过自愿捐款资助第一个国际刑事

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇不得批准非法出售。

评价该例句:好评差评指正

Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.

当时,受到警告,若坚持扰乱理程序,将按藐视予以处置。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.

注意到文件中资料。

评价该例句:好评差评指正

Elección de siete miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

选举国际海洋法七名成员。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal considera que la recomendación se ha aplicado plenamente.

认为该建议已充分执行。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal considera que esta recomendación ha sido plenamente aplicada.

认为这一建议已充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Hay dos casos pendientes ante los tribunales.

目前有两起待件。

评价该例句:好评差评指正

A continuación, hablaré de las labores del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.

此外,请允许我谈谈卢旺达问题国际刑事(卢旺达问题国际)工作。

评价该例句:好评差评指正

Ha transcurrido más de un decenio desde la creación del Tribunal.

成立以来十多年已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Hay otras dos causas que todavía están pendientes en el Tribunal Especial.

另有两尚待特别理。

评价该例句:好评差评指正

Todas nuestras salas trabajan al máximo de su capacidad.

所有四个从早到晚都有人使用。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado las actividades de capacitación en los dos Tribunales.

培训活动有了增加。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两提议发放留用奖金。

评价该例句:好评差评指正

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回将此退回区法院重

评价该例句:好评差评指正

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回裁决,此被退回初,尽管按适当方式传唤了提交人,但未出席理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口紧, 口径, 口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Si usted tiene algo que decir, dígalo ante el consejo de guerra.

如果您有什么要说,就向军事法庭说吧。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Estas son mis pelucas de prueba.

这些是我的法庭假发。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Eso lo tendrá que decidir un tribunal.

“他是不是小偷,法庭会有仲裁。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El capirote tiene su origen en la Inquisición española.

尖帽子的起源是在西班牙宗教法庭

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La indiferencia, en cambio, no absuelve ante el tribunal de la posteridad.

与之相反,漠不关心并不能在后世的法庭上得到赦免。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

¿Que venia? Este no es un tribunal.De echo, ni sé quién es usted.

什么允许不允许?这又不是法庭。你是谁我都不知道。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por ejemplo, imagina que has escuchado el episodio sobre la Inquisición Española.

例如,想象着你在听一个关于西班牙的宗教法庭

评价该例句:好评差评指正
西语专

Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.

指的就是每天在法庭上都会发生的判决。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Escuchame, liberame un calabozo así metemos a este oriental hasta que le juzgado se noifique.

听着,腾一间空牢房出来,把这个东方人关进去直到法庭下达通知。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo les puedo asegurar que en la mayoría de los casos judiciales, no hay marcas que alcancen.

我向各位保证, 在大部份法庭案件中,不论多少伤痕都不足够。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Les presentó su proyecto, el cual fue rechazado por un grupo de sabios de la Corte real.

他展示了自己的计划,但却被皇家法庭的智者们驳回了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y hablando de las grandes distancias entre las diversas partes de la ciudad volvieron a la sala del Tribunal.

大家又说了一通城市太大、市内各区距离太远之类的话,然后回到法庭上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Preséntese en el cuartel -le ordenó el coronel Aureliano Buendía-. Queda usted a disposición de los tribunales revolucionarios.

" 到兵营去吧," 奥雷连诺上校命令他。" 让军事法庭来处置你。"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso nomás, ¿cuánto le hubiera costado a don Pedro si las cosas hubieran ido hasta allá, hasta lo legal?

光是这件案子,如果提交法庭,堂佩德罗要花多少钱哪,如果要依法判决?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Allí se estipula que jamás será responsable de ningún procedimiento ante un tribunal.

其中规定,他永远不会对法庭上的任何诉讼负责。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

También viajó a Estocolmo, donde por un tiempo formó parte del Tribunal Internacional de la Invasión soviética en Afganistán.

他还去了斯德哥尔摩,在那里他曾在苏联入侵阿富汗的国际法庭上工作过一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por fortuna, el mismo resucitado afirmó ante el tribunal del Santo Oficio que en ningún momento había perdido la conciencia.

幸而, 复活者本人面对宗教裁判法庭断言, 他一分钟也不普丧失过知觉。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Aquél es el juez -se dijo a sí misma-, porque lleva esa gran peluca.

爱丽丝还没有到过法庭,只在书上读到过。她很高兴的是对这里的一切都能 说得上。" 那是法官," 她对自己说," 因为他有假发。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙着在记事本上写什么?这时他高声喊道:" 保持肃静!" 然后他 看着本子宣读:" 第四十二条,所有身高一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Se levantó con aire digno y fue a situarse al otro extremo de la sala.

" 是的,但是我是合理地生长,不是长成可笑的样子," 睡鼠说着,不高兴 地站了起来,转到法庭的另一边去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扣眼儿, 扣眼活页簿, 扣针, 扣子, , 寇仇, 枯肠, 枯槁, 枯槁的, 枯黄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接