有奖纠错
| 划词

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况妨碍相关法律

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.

总之,公众无法确定法律意思。

评价该例句:好评差评指正

Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.

唯有法律力量能够打倒野蛮径。

评价该例句:好评差评指正

¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?

是否设立确保遵守该法律机制?

评价该例句:好评差评指正

Un consejo interinstitucional se encarga de supervisar la aplicación de esta ley.

一个政府间委员会负责监督法律

评价该例句:好评差评指正

La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.

各国法律意见大意相同。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚地解这部法律修正

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.

第四,我要强调基于法律做法重要性。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de estas disposiciones plantea problemas.

在这类法律过程中一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Se han realizado manifestaciones a favor y en contra de dichas leyes.

双方都举赞成或反对Hudood法律示威游

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuran más detalles sobre las disposiciones de esta ley.

下面,我们将进一步详细介绍这一法律有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Ello se aplica a todas las disposiciones penales actualmente pertinentes de la legislación sueca.

这一条款适用于瑞典法律所有目前相关刑法条款。

评价该例句:好评差评指正

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这一法律比例还是比较高

评价该例句:好评差评指正

Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.

社会若不达成一致,有关Hudood法律问题就难以处理。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律详细介绍将贯穿本报告全篇。

评价该例句:好评差评指正

Se tiene previsto que en esa revisión se tengan presentes temas relacionados con el género.

这次对法律审查将会把性别相关问题作为一项考查内容。

评价该例句:好评差评指正

Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.

而且,外国占领区形势受到国际人道主义法律制约。

评价该例句:好评差评指正

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

为逃避法律管辖,他们在世界上任何地方寻找避难所。

评价该例句:好评差评指正

Esas resoluciones son parte integral del marco jurídico para el arreglo del conflicto.

这些决议构成解决冲突法律框架组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos fortalecerán aún más la capacidad de nuestro sistema judicial.

这些努力将进一步加强我们法律体系能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


防区, 防晒霜, 防晒油, 防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Naturalmente, esto en España es como casi todas las leyes.

事实上,这适用于西班牙几乎所有法律

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No; no lo es para todos o casi todos nosotros, probablemente porque no lo es para la ley.

不算。至少对大部份人而言,那不算,因为从法律角度来看 那不算是「抵抗」。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Dos años después, él tenía que abdicar y ahora no sabemos cuál es su situación judicial.

两年之后,老国王不能不让位,我们现在也不知道他面临什么样法律审判。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien no hay legislación al respecto, el centro de salud de la capital no está preparado para recibir partos.

尽管没有相法律,但是首都卫生中心无法接生。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Este documento lo hemos redactado entre mi abogado y yo, y un notario ha dado fe de su contenido.

接着这个文件是我和我律师一起撰写,是一份具有法律效力公证文件。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Has cometido un delito, has hecho algo que va contra la ley y un juez te castiga, un juez te condena.

你犯罪了,你做了法律相悖事情,一个法官给你判了罪。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque ambos tienen estudios en derecho él acabó siendo un destacado empresario y ella se dedicó al cuidado de sus hijos.

虽然父母二人都是法律专业,但是,父亲最终成为了知名企业家,母亲则负照顾孩子。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Llegaron incluso a discutir sobre el cambio de la ley cuando supieron que el carné firmado por Miguel no tenía valor legao.

最后甚至演变成了对法律变更讨论,因为他们知道Miguel所注册安乐死不具备法律效力。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Nosotros hacemos música en la montaña, en una aldea al amanecer, en todos los sitios donde no haya un impedimento legal, intentamos hacer música.

我们在山上做音乐,在黎明时分村庄里,在所有没有法律限制地方,我们都试着做音乐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es contra natura -explicó- y, además, la ley lo prohibe. José Arcadio se impacientó no tanto con la argumentación como con la palidez de Pietro Crespi.

" 这是违反自然," 他解释。" 此外,也是法律禁止。" 让霍·阿卡蒂奥生气是皮埃特罗·克列斯比所讲理由,不如 是他苍白脸色。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Quién el que ignoró que son exentos de todo judicial fuero los caballeros andantes, y que su ley es su espada, sus fueros sus bríos, sus premáticas su voluntad?

他竟无知到不懂得游侠骑士不受任何法律管辖,他们剑就是法律,他们精神就是法典,他们意志就是法规?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque para filósofos como Descartes los animales no eran más que autómatas " sin mente, alma o razón" , las primeras leyes para protegerlos surgieron en sus tiempos: 1635.

尽管对于像笛卡尔这样哲学家来,动物只是自动化机器“没有思想,灵魂,真理”,但是首部出台保护它们法律是在1635年。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cuando los españoles se establecieron en el Nuevo Mundo, lo hicieron dando leyes que afectaban, entre otras cosas, a las creencias religiosas y a la lengua de los pueblos conquistados.

当西班牙人在新世界定居,他们通过颁布影响宗教信仰和被侵略民族语言法律达到目

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¡Es verdad! Todo delito - un asesinato, un robo, un fraude - es un quebrantamiento de la ley y, por eso, tiene que tener una condena impuesta por el sistema legal.

这是真!所有罪行—谋杀罪,偷窃罪,诈骗罪—都是对法律触犯,所以通过法律制度他应该受到应有刑罚。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque estudió Derecho en Colombia, nunca terminó la carrera, ya que comenzó a colaborar para diarios y revistas en diferentes países, donde, además de ejercer el periodismo, publicaba sus cuentos y novelas.

虽然他在哥伦比亚学法律,但他从未完成过学业,因为他开始为不同国家报纸和杂志工作,在这些国家,除了从事新闻报道,他还出版了一些短篇小和长篇小

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Ambientes escolares más seguros, apoyo en sus hogares, representaciones positivas de personas LGBT en los medios, un marco legal que proteja sus derechos y un sistema de salud capaz de responder a sus necesidades.

更加安全校园环境,家庭支持,媒体中LGBT人群积极演讲,保护这些孩子们权利法律框架以及能够满足需求卫生体系。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

No tenía más corazón que para Sierva María, y aun así no le bastaba. Estaba convencido de que no habría océanos ni montañas, ni leyes de la tierra o el cielo, ni poder del infierno que pudieran apartarlos.

他只对西埃尔瓦·玛丽亚怀有感情。即使这样, 他觉得还不够。他确信, 没有高山、大海, 没有人间或上天法律, 也没有地狱力量能够把他们分开。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

En Paraguay el trabajo infantil doméstico está prohibido por ley y se lo considera como una labor peligrosa. Según una encuesta de 2011, casi 47.000 menores se encuentran en esa situación, el equivalente al 2,5% de la población infantil.

在巴拉圭,儿童家庭帮佣是被法律禁止,也同时被视为危险劳动。根据2011年一份调查,约有4万7千名儿童身处如此环境,相当于儿童人口2.5%。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Una visión integral que, a partir de la reparación moral, jurídica y política, asume directamente las dimensiones médicas, psicológicas, materiales y económicas, proyectando en el tiempo necesario todas las medidas de apoyo que precisan a lo largo de sus vidas.

基于道德,法律和政治赔偿全面构想,直接包含医学、心理学、物质和经济等不同维度,在必要时间内为公民提供所需要东西。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hay que acelerar tanto el establecimiento de un sistema jurídico para la producción y el consumo ecológicos como la elaboración de las políticas orientadoras correspondientes, e implantar un sistema económico completo basado en un desarrollo ecológico, circular y bajo en carbono.

加快建立绿色生产和消费法律制度和政策导向,建立健全绿色低碳循环发展经济体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接