有奖纠错
| 划词

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国程序共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.

申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法定时限。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores no están obligados a prestar sus servicios más allá del tiempo establecido por la Ley.

不能强迫工人超过时间工作。

评价该例句:好评差评指正

También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.

对卡特尔制裁也被认为不恰当。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos a seguro de pensiones o discapacidad se adquieren y ejercen en los términos establecidos por ley.

根据条件,获取和行使养恤金或残疾保险权利。

评价该例句:好评差评指正

Al ser entrevistadas se les han reconocido los derechos que las leyes libanesas reconocen a los sospechosos.

在对他们进行约谈时,均给予他们黎巴嫩嫌犯可享受权利。

评价该例句:好评差评指正

Una ley universitaria única regulaba la financiación, la gestión y la organización de las universidades.

范大学事务专项了大学创办、管理和组织等问题。

评价该例句:好评差评指正

No existen disposiciones jurídicas en Bangladesh para regular los sistemas alternativos de transferencia de dinero.

孟加拉国没有关于另类货币转移系统

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuran más detalles sobre las disposiciones de esta ley.

下面,我们将进一步详细介绍这一有关

评价该例句:好评差评指正

La evaluación se efectúa de acuerdo con las normas legales existentes, basadas principalmente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

这项测定现在主要根据感官化学和微生物分析,依照现有进行

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones legales permiten el denominado trabajo complementario, que pueden realizar las personas en determinadas ocupaciones.

允许所谓补充性工作,某些职业人可以从事这类工作。

评价该例句:好评差评指正

Otros delitos para los cuales la ley prescriba pena de prisión de ocho años o más.

至少八年徒刑其他刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La ley fija la edad para contraer matrimonio en 17 años para la mujer y 18 años para el varón.

女性结婚年龄为17岁,男性为18岁。

评价该例句:好评差评指正

Uzbekistán también había declarado que su legislación no preveía la responsabilidad penal o administrativa respecto de las personas jurídicas.

乌兹别克斯坦也声明,其没有法人刑事或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que en ninguna ley se tipifique como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会对没有工作场所性骚扰为犯罪表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.

数额是最后一天缴费工资100%;支付时间是产前42天和产后42天,也就是根据医疗需要和孕妇应该休息时间。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los métodos diferentes son intercambiables en la medida en que conduzcan a los resultados estipulados por la ley.

因此只要能够带来结果,不同方法是可以互换

评价该例句:好评差评指正

La extradición estará sujeta a las demás condiciones exigidas por la legislación del Estado a que se haya hecho la solicitud.

引渡应符合被请求国其他条件。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与互助有关使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雨燕, 雨衣, 雨意, 雨云, 雨住, , 语病, 语词, 语法, 语法错误,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Caballero, yo lo vendí en veinticinco mil francos y se lo compraré en dieciocho mil, cuando me indique, para cumplir las prescripciones legales. ¿Cómo ha llegado a su poder?

“先生,万五千法郎售准备一万八千法郎收回来,不过法律规定,您得先把这件东西弄到手经过告诉。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


语言学, 语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接