Mario fue corresponsal de guerra durante el conflicto de Bosnia.
马里奥曾是波斯战争战地记者。
Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.
由波斯克罗地人控制地区学校使用克罗地共国计划课程,而由波斯塞尔维人控制地区学校则使用南斯拉夫联邦共国计划课程。
La EUFOR contribuirá a la consecución del objetivo a largo plazo de una Bosnia y Herzegovina estable, viable, pacífica y multinacional que coopere pacíficamente con sus vecinos y esté irreversiblemente encarrilada en la senda de la integración en la Unión Europea.
欧盟部队将促进实现一个长期目标,即一个稳定、可行、平多民族波斯黑塞哥维那与邻国平合作,不可逆转地走在成为欧盟成员轨道上。
Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.
最后,我在结束发言时不能不对其任务在去年12月结束波斯黑塞哥维那稳定部队所做工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持平特派团接替它。
Es sabido que, incluso antes de la guerra, podía observarse que en las zonas rurales de Bosnia y Herzegovina (región de Bihac y Bosnia Oriental) las niñas solían abandonar la enseñanza primaria para trabajar en labores agrícolas y de otra índole en los hogares.
众所周知,即便是在战前,波黑农村地区(比哈奇地区,东波斯)女童也经常从小学辍学,以便从事农业劳动其他家务劳作。
Esos objetivos son, por encima de todo, el fortalecimiento de un clima de confianza y cooperación constructiva entre los pueblos de Bosnia y el logro de un consenso entre todas las partes de Bosnia para la creación de un Estado estable de Bosnia y Herzegovina.
这些目标首先是加强信任气氛加强波斯各族裔人民之间建设性合作,以及波斯各方就建设一个稳定波斯黑塞哥维那国家达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。