La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的系更趋紧张。
Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.
现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方突。
Añadió que la presencia de esos grupos armados envenenaba las relaciones entre los distintos grupos étnicos y los elementos armados en Kivu del Norte y Kivu del Sur y no hacía sino provocar tensiones entre la República de Rwanda y la República Democrática del Congo.
委员会还担心,这些团体的驻扎会恶化北南基伍各族裔群体和武装派系之间的系,还会不断引发卢旺达共和国和刚果民主共和国之间的紧张状态。
La práctica de hacer figurar en listas a las partes en conflictos armados que reclutan o utilizan a niños en situaciones de conflicto armado es, sin lugar a dudas, una contribución importante y políticamente significativa para sensibilizar al público sobre la trágica situación de esos niños.
毫无疑问,列举在武装突局势中招募或使用儿童的武装突的派系的做法,是对增加对这些儿童困境的了解的重大和具有政治意义的贡献。
Al mismo tiempo, detestamos las medidas de represalias de los militantes que fueron responsables no sólo de lanzar ataques de cohete y de mortero contra objetivos israelíes, sino también de hacer estallar lo que se ha descrito como el peor enfrentamiento de facciones en Gaza septentrional en mucho tiempo.
同样,我们也对那些不仅对发射火箭和迫击炮攻击以色列目标负有责任,而且也对引发加沙北部地区几年来据说最严重的派系争斗负有责任的民兵所采取的报复行动表示憎恶。
A ese respecto, acojo con beneplácito las garantías públicas de destacados dirigentes contra la ejecución de un programa confesional o contra la imposición de opiniones mayoritarias en cuestiones en las cuales todos los iraquíes tienen intereses, en particular las relativas a la naturaleza y al carácter del Estado iraquí.
在这方面,我欢迎主要领导人向公众保证不会推行一种派系做法,也不会在牵涉到所有伊拉克人利益的问题上,包括在涉及伊拉克国家性质与特征的问题上,强加推行多数人意见。
Si bien se trata evidentemente del proceso de paz más inclusivo hasta el momento, con la participación de todos los clanes y la mayoría de los jefes de las facciones principales, no se puede decir que se haya logrado la paz ni la reconciliación ni que hayan cesado las luchas dentro de Somalia.
这个和平进程显然是最具包容性的,包括了所有部族和大多数主要派系领导人,但是不能说已经实现了和平或和解,或者说索马里境内的战斗已经停止。
A tal efecto, y con el fin de corregir las distorsiones de los medios de difusión partidistas, se estableció en la ONUCI una oficina de prensa encargada de recoger, compilar y procesar la información relacionada con los acontecimientos ocurridos en todo el país que pueda ser distribuida a los medios de difusión nacionales e internacionales.
为此,而且为纠正派系媒体制造的扭曲新闻,联科行动设立了一个新闻股,负责收集、比较和处理可与国内和国际媒体分享的于全国动态的新闻。
A pesar de las importantes diferencias que caracterizaba la relación entre las principales tendencias políticas, se aseguró a la misión de que ninguno de los 20 dirigentes políticos que representaban a los 14 partidos políticos con los que se reunió negaban el hecho de que era esencial un “mínimo consenso” antes de que pudieran celebrarse las elecciones.
尽管各主要政治派系之间存在深刻隔阂,但是代表团确信,在与它会晤代表着大约14个政党的20名政治领袖中,没有任何人对这一事实持有争议:达成“最起码的共识”后,才能举行举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。