Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
为了通测验,他必须解决这五个问题里面的至少三个。
En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.
在这样的情况下,在选举前对民意测验结果的发表限制段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。
Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).
些关于生活水平的民意测验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开数进行了估算。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。
El autor dice que la prohibición discrimina de forma injustificada a las personas con acceso directo a las encuestas (ya que realizar encuestas no constituye en sí un delito) respecto a las que no tienen acceso a ellas y que ello provoca distorsiones en la formación de la opinión del votante.
4 提交人争辩说,该项禁令对能直接了解民意测验情况的人(进行民意测验本身并不属于非法行为)与不能直接了解这情况的人之间区别对待是不合的,而且也会致使投票人形成的意愿被扭曲。
Por lo tanto, el estudio experimental realizado por el PNUD en Copenhague y en otras lugares de destino de la región de Asia y el Pacífico no debería interpretarse incorrectamente en el sentido de que constituía una referencia significativa para el personal del cuadro de servicios generales en el resto del régimen común de las Naciones Unidas.
因此,开发计划署在哥本哈根以及亚洲和太平洋区域其他地点进行的试点研究决不应视为对联合国共同制度其余各组织般事务人员的个重要测验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。