有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故事

Me picaba muchísimo todo el cuerpo.

浑身都奇痒无比。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¡El hijo me da mala espina!

让我浑身起鸡皮疙瘩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos percatamos de que eran bastante negros y estaban totalmente desnudos.

同时可以看到,他们都一丝挂,浑身墨黑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Iba vestido de gris y su aliento era de hielo.

浑身上下灰蒙蒙的,呼出阵阵袭人的寒气。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba iluminado por un resplandor seráfico.

浑身都是天使般的光彩。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿No ve esas manchas moradas como de pote que me llenan de arriba abajo?

您没有看到我浑身上下那些像疥癣一样的棕黑色斑点吗?

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Si el agua te empapa la ropa, no te enfades porque esta es una bendición.

是被泼得浑身湿透,可气, 因为它代表着祝福。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se sintió transido de frío, se le cortó el aliento, y sólo percibía el golpeteo de su corazón.

他觉得浑身发凉,呼吸停止,只听见心脏在卜卜跳动。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si yo fuera él echaría ahora toda la fuerza y seguiría hasta que algo se rompiera.

是它,我眼下就使出浑身的力气,一直飞逃到什么东西绷断为止。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien es verdad que aún don Quijote se estaba boca arriba, sin poderse menear, de puro molido y emplastado.

唐吉诃德依然躺在那里,动弹得,浑身是伤,而且涂满了药膏。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó el pobre molido, y jadeando, y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.

可怜的桑乔被传得浑身酸痛,气喘吁吁,一身冷汗,到末了也没弄清究竟发了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

25 Y salió el primero rubio, y todo él velludo como una pelliza; y llamaron su nombre Esaú.

25 先产的身体发红,浑身有毛,如同皮衣,他们就给他起名叫以扫(以扫就是有毛的意思)。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El sudor pegajoso de la siesta indeseable revivió en sus axilas las cicatrices de los golondrinos.

太舒服的午睡之后,他浑身都是粘搭搭的汗,腋下的疮疤也在发痛。

评价该例句:好评差评指正
零一夜

El rey cayó por el suelo al oír estas palabras y un estremecimiento recorrió todo su cuerpo, quedándose sin sentido.

国王听到这番话,就倒在了地上他浑身抽搐了一番,就失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al verlos jadeantes, fatigados, cubiertos de polvo y con una cuarta de lengua fuera, se reía con toda el alma.

他看见他们气喘咻咻,上气接下气,浑身是尘土,吐出了舌头,由得衷心大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Me crispo todo al verlo; si se atreve a pasar junto a mí, lo pincho con mis espinas.

" 他是个十足的可怕人物!" 仙人掌尖叫着说," 啊,他扭得又丑,人又长得矮小,他 的头跟腿长得成比例。他的确使我浑身上下觉得舒服,如果他走近我身边,我会用我的刺去刺他。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero el pez seguía girando lentamente y el viejo estaba empapado en sudor y fatigado hasta la medula dos horas después.

但是这鱼只顾慢慢地打着转,两小时后,老人浑身汗湿,疲乏得入骨了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y después que los tuvo a todos rendidos y molidos, los dejó, y se fue con gentil sosiego a emboscarse en la montaña.

等把所有人都打得筋疲力尽,浑身是伤,褴褛汉才忙地躲进山里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura la vio idéntica a la de su sueño, y un temblor se apoderó de su cuerpo y lo empapó de un sudor helado.

德劳拉发现她和他梦见的那个女孩一模一样, 他浑身一阵战栗, 出了一身冷汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cañerla, cañero, canescente, canesú, caneta, cañeta, cañetano, cañete, canevá, caney,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接