有奖纠错
| 划词

No obstante, en el curso de la misión, varios interlocutores destacaron que el marco de cooperación interino todavía no había producido muchos resultados tangibles que demostrasen al hombre de la calle el apoyo internacional, especialmente en la forma de creación de empleo.

然而,在其访问期间,各者强调,尚未看到临时合作框架有很多的成果,特别是通过创造就业的方式,来证一般海地人提供的国际支助的成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


micetófago, micetología, micetoma, michí, michoacano, micifuz, mico, micoate, micoderma, micoleón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

他犯下了暴行,包括屠杀数千

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Además, al menos 175 haitianos han sido reportados como desaparecidos o fallecidos.

此外,据报至少有 175 失踪或死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Los migrantes son de varias nacionalidades, pero se observa un número creciente de haitianos.

有不同的国籍,但观察到越来越多的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

En 2024, aproximadamente 5 millones y medio de haitianos dependerán de la protección y la ayuda humanitaria.

到 2024 年,大约 550 万将依赖保护和道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

La OIM pidió que se frenen las deportaciones de haitianos desde la República Dominicana y otros países.

国际组织呼吁停止将驱逐出多米尼加共和国和其他国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En 2021, los haitianos representaban casi el 80% de los 130.000 migrantes que cruzaron a Panamá por el Darién.

2021年,经达连河进入巴拿马的13万占了近80%。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Para entrar a México, los haitianos necesitan una visa.

要进入墨西哥,需要签证。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

En Haití, la violencia y la inestabilidad política provoca que 1.800.000 haitianos se encuentren en una situación de extrema vulnerabilidad alimentaria.

,暴力和政治不稳定导致 180 万陷入粮食极度脆弱的境

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Desde entonces han llegado cerca de 20 000 haitianos, huían de uno de uno de los países más violentos y tenían papeles.

从那时起, 已有近 20,000 抵达这里,他们逃离这个暴力最严重的国家之一, 并且持有证件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El llamado del órgano se produjo tras la deportación de 36.000 personas de origen haitiano durante los tres primeros meses de este año.

该机构的呼吁是在今年前三个月将 36,000 驱逐出境之后发出的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Recientemente cuando una embarcación con más de 800 haitianos, que intentaba llegar a Estados Unidos, llegó a Cuba tras quedar a la deriva.

最近一艘载有800多的船,试图到达美国,漂流后抵达古巴。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年4月合集

Casi doscientos mil haitianos fueron deportados de países vecinos el año pasado, aumentando la presión sobre los sistemas locales ya de por sí saturados.

去年, 近二十万被邻国驱逐,这使得原本已经不堪重负的当系统压力倍增。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La ruta que hicieron los Peña para cruzar el Darién es la más utilizada por los venezolanos y los haitianos desde hace un par de años.

佩纳河穿越达连河的路线是近年来委内瑞拉最常使用的路线。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ahí había cinco… Y me dije… A mí me contaron que había un haitiano que estaba amarrado como que si el mismo haitiano se ahorcó solo y se lanzó al agua.

那里有五个… … 我告诉自己… … 他们告诉我,有一个被绑起来,就像上吊自杀并跳入水一样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Los venezolanos superaron en enero a los haitianos como el principal grupo que cruza el peligroso Tapón del Darién, la selva que se extiende a lo largo de la frontera entre Panamá y Colombia.

一月份, 委内瑞拉超过, 成为穿越危险的达连峡(Darien Gap)的主要群体,达连峡是沿着巴拿马和哥伦比亚边境延伸的丛林。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Peruanos, bolivianos, haitianos y grupos más pequeños de otras nacionalidades como argentinos y brasileños migran a Chile atraídos por la fama que se ha ganado el país por su estabilidad y el crecimiento sostenido de la economía.

秘鲁、玻利维亚和其他国籍的小群体,如阿根廷和巴西,被智利稳定和持续经济增长的声誉所吸引,纷纷到智利。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por ejemplo, los haitianos que se van a República Dominicana, no solamente enfrentan la vulnerabilidad de ser migrantes, de no estar con su entorno seguro, sino que además enfrentan un extra de discriminación, de prejuicios.

例如,前往多米尼加共和国的不仅面临作为的脆弱性、不安全的环境,而且还面临更多的歧视和偏见。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所的的处境作出裁决,要求该区的缔约国暂停强制遣返这些,并采取必要措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microfilmar, microfilme, microfísica, micrófono, microfotografía, micrógafo, microgameto, microgametocito, microgamia, micrógina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端