有奖纠错
| 划词

1.Las aguas tiran hacia el Sur.

1.向是朝南

评价该例句:好评差评指正

2.En la esfera de los grandes ecosistemas marinos se prestará atención a la Corriente de Humboldt y al Golfo de México.

2.型海洋生态系统面,将关注洪堡和墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正

3.Una nueva tecnología basada en la explotación de las corrientes marinas, que se ha desarrollado y ensayado recientemente en Italia, se aplicará para llevar la electricidad a varias zonas rurales apartadas en islas de Asia.

3.利最近开发并测试了以利为基础一项新技,可将该技将电力输送至亚洲一些岛屿上偏僻农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专制主义者, 专注, 专著, , 砖茶, 砖场, 砖地, 砖房, 砖格, 砖红壤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

1.Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运的是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

2.Conocía perfectamente lo que pudiera suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente.

很清驶进了海流发生什么事。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与海

3.–Con esta brisa ligera, mañana va a hacer buen día –dijo.

“看这海流,明儿好日子”,说。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

4.Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente.

天色大亮,就放出了一鱼饵,让船随着海流漂去。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

5.Pero las fuertes corrientes y las algas del Mar de los Sargazos han hecho que esta teoría sea difícil de confirmar.

但马尾藻海的强劲海流和藻类使这一理论难以得到证实。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
老人与海

6.Conocía perfectamente lo que pudiera suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente. Pero ahora no había nada que hacer.

很清驶进了海流发生什么事。可是眼下一点办法也没有。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
老人与海

7.Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente. Un cebo llegaba a una profundidad de cuarenta brazas.

天色大亮,就放出了一鱼饵,让船随着海流漂去。有鱼饵下沉到四十英寻的深处。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
精听党 | 老人与海

8.Pero no lo manifestaban y se referían cortésmente a la corriente y a las hondonadas donde habían tendido sus sedales, al continuo buen tiempo y a lo que habían visto.

不过们并不流露出来,只是斯文地谈起海流,谈起们把钓索送到海面下有多深,天气一贯多么好,谈起们的见闻。

「精听党 | 老人与海」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

9.Pero no lo manifestaban y se referían cortésmente a la corriente y a las hondonadas donde se habían tendido sus sedales, al continuo buen tiempo y a lo que habían visto.

不过们并不流露出来,只是斯文地谈起海流,谈起们把钓索送到海面下有多深,天气一贯多么好,谈起们的见闻。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与海

10.Dejaba que la corriente hiciera un tercio de su trabajo y cuando empezó a clarear vio que se hallaba ya más lejos de lo que había esperado estar a esa hora.

正让海流千三分之一的活儿,这时天渐渐亮了,发现自己已经划到比预期此刻能达到的地方更远了。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
老人与海

11.El sol se levantó tenuemente del mar y el viejo pudo ver los otros botes, bajitos en el agua, y bien hacia la costa, desplegados a trav és de la corriente.

淡淡的太阳从海上升起,老人看见其的船只,低低地挨着水面,离海岸不远,和海流的方向垂直地展开着。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
老人与海

12.Pero había forzado un poco la marcha a favor de la corriente, de modo que todavía estaba pescando con corrección, pero más lejos de lo que hubiera pescado si no tratara de guiarse por el ave.

不过还是挨近了一点儿海流,这样,依然在用正确的方式捕鱼,尽管的速度要比不打算利用鸟儿来指路时来得快。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转化反应, 转化糖, 转圜, 转换, 转换方向, 转换话题, 转换开关, 转换器, 转换室, 转机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接