有奖纠错
| 划词
霍乱中的爱情

Descubrió que las rosas olían más que antes, que los pájaros cantaban al amanecer mucho mejor que antes, y que Dios había hecho un manatí y lo había puesto en el playón de Tamalameque sólo para que la despertara.

她发现玫瑰的香味比以前更浓,鸟儿在黎明时的歌声比以前好听海牛,把它放在塔马拉梅克海滩是为叫醒她。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, aquel había sido un episodio histórico: el manatí huérfano, que creció y vivió muchos años en el parque de animales raros de San Nicolás de las Barrancas, fue el último que se vio en el río.

然而,那是一个历史性的事件:海牛在圣尼古拉斯德拉斯巴兰卡斯珍稀动物公园长大并生活很多年,它是河里最后一被看到的海牛

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El capitán Samaritano les tenía un afecto casi maternal a los manatíes, porque le parecían señoras condenadas por algún extravío de amor, y tenía por cierta la leyenda de que eran las únicas hembras sin machos en el reino animal.

萨马里塔诺船长对海牛有着近乎母性的感情,因为在他看来,海牛是因错误的爱情而受到谴责的女士,他坚信海牛是动物王国中唯一没有雄性的雌性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula, trabeculado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端