有奖纠错
| 划词

Ahora la situación de las finanzas es caótica.

现在金融形势一片

评价该例句:好评差评指正

La adopción de estas medidas significa el caos.

采取样的措施意味

评价该例句:好评差评指正

Con el atasco se armó un jaleo tremendo.

因为堵车而引发了巨大的

评价该例句:好评差评指正

Como motivo de la manifestación ha habido desordenes en la calle.

由于游行示威,大街上出现了局面。

评价该例句:好评差评指正

La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.

破坏和程度难以想象。

评价该例句:好评差评指正

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.

我们必须阻止造成和毁灭的所有企图。

评价该例句:好评差评指正

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现

评价该例句:好评差评指正

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

些行为通常会导致社会社会冲突。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队

评价该例句:好评差评指正

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何都必须通过妥善传播适当信息加以消

评价该例句:好评差评指正

Es partidario de que se supriman las palabras “o acuerdo” por considerar que pueden inducir a error.

他支持约定”三字,因为会造成

评价该例句:好评差评指正

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致,有碍进步。

评价该例句:好评差评指正

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Consolidar la paz es un gran emprendimiento, y para hacerlo bien, debemos tratar de extraer orden del caos.

建设和平是一个规模巨大的事业,为了能做得好,我们需要在中建立秩序。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, el indebido hincapié que se hace en el consenso sólo logra enredar y complicar esta cuestión.

同样,过度强调协商一致意见只会造成一问题。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.

主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了情况,我对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo a otra pregunta, dijo que era posible que se hubiesen confundido las cifras relativas al consumo y al uso.

针对进一步的问题,他同意可能的消费和使用数据已经不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


delirante, delirar, delirio, delirioso, delírium tremens, delitescencia, delito, delito grave, della, delta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El tiempo acabó de desordenar las cosas.

随后,混乱更大了。

评价该例句:好评差评指正
讯精选

Tu padre parecía un poco confundido.

你父亲有些混乱

评价该例句:好评差评指正
讯精选

O sea que, vamos, que sería un lío.

就是,直说吧!会是一片混乱

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Varios padres hablan del caos en el colegio.

许多家长都跟我们反应学校极度混乱

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Conjugamos mal algunos verbos y otras muchas cosas.

我们会把一些动词混乱的合并,类似的还有很多。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y en estos momentos no podemos salir de casa porque hay muchísima preocupación, caos.

现在我们都不能出门,因为现在很恐慌,很混乱

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Fueron 10 millones los afectados y el corte produjo un caos total en la ciudad.

1000万人受到响,并且这次断电引起了整城市的混乱

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Resulta imposible describir el asombro y la confusión que sentí en este momento.

我又惊愕,又困惑,心里的混乱难以用笔墨形容。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sabían muy bien lo que hacían escenas de auténtico caos, auténtico terror en barcelona.

他们很清楚他们在巴塞罗那所造成的混乱和恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando mezclas la gramática con el habla, no suele haber muy buenos resultados.

当你把语法和口语混乱的时候,通常不会有的结果。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

“Me parece que un pueblo dividido en tres partes puede ser un poco caótico”.

“我觉得一城镇被分割为三部分,有可能会让造成治安混乱。”

评价该例句:好评差评指正
讯精选

Cuando Misterio reveló mi identidad, toda mi vida se fue al traste.

神秘客揭露我的真实身份后,我的整生活都陷入了混乱之中。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otro caso fue el de la confusión del cantante de Muse durante un recital que dio en la Argentina.

还有就是歌手马修在阿根廷演唱时造成的混乱

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otra razón es que también hay mucho caos vehicular: las principales ciudades de América Latina tienen mucho caos vehicular.

拉丁美洲的主要城市有很多交通混乱的情况。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Muestran el caos y la superpoblación en grandes ciudades como Bombay (en India) y Yakarta (en Indonesia).

他们展示了大城市的混乱和人口过多的现象,比如孟买(印度)和雅加达(印度尼西亚)。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Oí de pronto risas, alboroto, voces desacompasadas coreando la letra de Mi jaca al acorde en un piano desafinado.

我突然听见混乱的笑声,还有人在一架走调的钢琴伴奏下齐声合唱《我的爱人》。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero los médicos invisibles le contestaron que no era prudente mientras persistiera el estado de agitación social en Macondo.

可是没有见过的医生回答她说,马孔多的混乱状态还没结束的时候,施行这种手术是轻率的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tantos números y operaciones en la escuela nos suelen enredar la cabeza… pero ¿las matemáticas son sólo números?

这么多的数字和运算总是会让我们的大脑十分混乱… … 但是,数学就只是算数而已吗?

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.

这12小时过后,肯定会开始出现更加混乱的局面,因为移动网络也将连不上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos eruditos de entonces decían que esto ocurría por confusión y pereza y que era un vicio que debía corregirse.

有些当时的学者认为,这种情况的发生是出于混乱和懒惰,是一种需要纠正的恶习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demacrar, demacrarse, demagogia, demagógico, demagogo, demanda, demandable, demandadero, demandado, demandado da,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接