有奖纠错
| 划词

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远会对本组织命运

评价该例句:好评差评指正

Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.

由于这种态度以及缺乏问责制,解决与贩运有问题尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.

我们能对恐怖主义抱着态度,我们应该在我们有限资源范围内,为反恐斗争作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.

它拒绝恢复谈判,继续设置各种障碍,在当地制造新现实以阻止谈判恢复,对该地区持续暴力循环、紧张局势和稳定表现出一种极为态度。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.

国际上表现政治上和消极态度是国际社会行为特点,这导致内战加剧,使人苦难和对环境破坏在我国毫无缓和地持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Todos los argelinos que también viven en los campamentos, incluidos los líderes del Frente POLISARIO, son indiferentes a la situación de los refugiados saharauis y les importa aún menos lograr una solución pacífica de su problema, que sólo puede conseguirse mediante la integración en su país de origen, Marruecos.

许多阿尔及利亚人也生活在难民营中,包括波利萨里奥阵线领导人,他们对撒哈拉难民境遇,甚至对和平解决他们问题也怎么,而这只能通过融入他们祖国摩洛哥才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.

我们站在十字路口,面前有两条路:一条是公正和路,使世界越来越穷、公平和安全;另一条是进行深入改革道路,通向和平和全球福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


废弃的, 废弃物, 废寝忘食, 废寝忘食的工作, 废寝忘食地工作, 废然, 废人, 废石, 废水, 废铁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los padres negligentes no se involucran y, a menudo, no se interesan por su propio hijo.

疏忽大意父母对自己孩子漠不关心,而且常常不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
与火焰杯

El señor Roberts desenfocó los ojos al instante, relajó el ceño y un aire de despreocupada ensoñación le transformó el rostro.

一瞬间,罗伯先生眼睛马上失去焦距,他松散,脸上呈现出一种漠不关心样子。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso, como digo, no hay lugar a dudas, quiere expresar indiferencia y, según el tono, podemos ser un poquito bruscos incluso.

在这种情况下,正如,没有任何怀疑余地,想表达漠不关心,而且,根据语气,甚至有时候有点粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ambos se mostraban indiferentes a lo que pudiera pensarse de ellos, porque el parentesco era bien conocido, y además sus edades extremas los ponían a salvo de toda suspicacia.

两人都对别人对他们看法漠不关心,因为他们关系众所周知,而且他们高龄也使他们免受任何怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 沸点, 沸沸扬扬, 沸石, 沸腾, 沸腾的, 沸天震地, 沸溢出, , 费城,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接