有奖纠错
| 划词

Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?

这就带来了一个问题:分离主义权得到了什么样的支助、谁的支助,才受敬重的国际组织的立场,违反国际法的基本准则和原则?

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sigue prestando atención a la devolución directa o indirecta basada en acuerdos bilaterales que no tienen en cuenta el derecho internacional o en la consideración como migrantes ilegales de las personas que solicitan asilo de buena fe.

难民专员办事处还将续关注直接或间接回,这些回举动受到国际法的双边协定或者将真正的庇护寻求者当作非法移民的条约的支配。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo constante del Gobierno a las milicias tribales y la cooperación que les ha prestado también indican su evidente desacato de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de sus obligaciones con respecto al desarme, la desmovilización y el enjuiciamiento de esas milicias.

续与部落民兵合作并向其提供支助,这也明显表明安全理事会决议以及将这些民兵解除武装、复员和绳之以法的义务。

评价该例句:好评差评指正

Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.

关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样干,不应该受到或歧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lobreguecer, lobreguez, lobulado, lobular, lobulillo, lóbulo, lóbulo de la oreja, lobuloso, lobulotomía, lobuno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

España no puede permanecer indiferente. No lo es.

西班牙不能保持。绝不能。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, por tanto, la indiferencia nace de una decisión consciente: de no mirar, de apartar la vista.

因此,源自一个有意识决定:不去看,移开

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La indiferencia ante la cultura es lo más dañino.

文化是最具破坏性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algunos expertos apuntan al temor, pero también a un menosprecio de la gravedad de los hechos, alimentada por los modelos vistos en la pornografía.

专家指出恐惧,但也指出在色情作品中看特助长了事实严重性

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Ya que revela un desprecio absoluto por el Estado de Derecho, dijeron señalando que las detenciones son inaceptables y que constituyen violaciones de los privilegios e inmunidades que se concede al personal de la ONU.

他们说,因为这暴露了法治,并指出拘留是不可接受, 并且构成了联合国人员所享有特权和豁免权侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Además, se declaró conmocionado por la indiferencia ante el creciente número de muertes de migrantes y refugiados en un momento en que los estragos del cambio climático obligan a cada vez más personas a abandonar sus hogares.

此外,他还表示,在气候变化破坏迫使越来越多人离开家园之际,人们移民和难民死亡人数不断增加震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


locamente, locatario, locatis, locativo, locería, locero, loch, locha, loche, locho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端