有奖纠错
| 划词

Gran parte de los desechos provenían de la falta de cuidado de los usuarios de las playas y representaban un importante desafío para las comunidades locales.

大多数废弃物是去海滩漫不经心当地社区构成重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas medidas se han adoptado en una situación en que la negligencia en relación con las instalaciones no sometidas a salvaguardias y el arsenal nuclear de Israel, que disfruta del apoyo tácito de los Estados Unidos, sigue amenazando la paz y la seguridad regionales e internacionales.

在采取所有这些措施同时,在美国心照不宣支持下,以色列未受监督设施和核武器计划表现出漫不经心,继续威胁着区域和国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一时, 一时半刻, 一时的, 一时的狂热, 一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Y estiró los brazos por encima del mostrador, sobre la superficie vidriada, con un aire de negligente abandono.

女人说完把两只胳膊平平地伸在柜台玻璃台面上,带着漫不经心神情,懒洋洋

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo que hizo después fue retomar su existencia un tanto disoluta y dar tumbos de aquí para allá sin rumbo fijo, igual que aquel día con su coche.

辑又开始了他那漫不经心生活,就像他们一同出行时开着雅阁车,走到哪儿算哪儿。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Era tal el desorden, que Fernanda se exasperaba con la idea de que muchos comían dos veces, y en más de una ocasión quiso desahogarse en improperios de verdulera porque algún comensal confundido le pedía la cuenta.

房子里混乱已极,菲兰达想到许多人吃了两次就很恼火,所,当漫不经心食客把她家当成,向她要账单时候,她真想用市场上菜贩语言发泄自己愤怒。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Su éxito no se debe tanto a su fecundidad como a su fascinante imaginación - con ella le dio al realismo mágico su expresión más viva y más original y a su sobrio y tenso estilo narrativo capaz de mantener en vilo a cualquier lector frío y desatento.

成就与其说由于他作品高产,不如说归功于他奇妙想象力-借助想象力他创造出最生动最表达方式魔幻现实主义和简朴明快使冷漠且漫不经心读者保持悬念叙述文体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不挂, 一丝一毫, 一岁的, 一塌糊涂, 一摊泥, 一摊血, 一潭死水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接