有奖纠错
| 划词

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda han producido importantes repercusiones en la economía palestina.

检查站、封管制严影响了巴的经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作旁注, 作陪, 作品, 作品的主题思想, 作曲, 作曲法, 作曲家, 作色, 作诗, 作诗的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(编版)

Siempre podré orientarme por el resplandor de La Habana.

我总能靠着灯火回港的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estaban apagándose las luces del pueblo.

村庄里的灯火正在熄灭。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(编版)

Entonces podré acaso ver el resplandor de La Habana.

" 时候我将看见灯火

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al través de sus párpados cerrados entrevé la llama de la luz.

透过她双闭着的眼睛,她依稀看到了灯火

评价该例句:好评差评指正
老人与海(编版)

Mucho me gustaría ver el resplandor de las luces -pensó-.

但愿我能看到灯火的反光,他想。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(编版)

Ahora iban más lentamente y el fulgor de La Habana no era tan fuerte.

鱼和船此刻行动放慢了。灯火也不大辉煌。

评价该例句:好评差评指正
王子

Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavía.

这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤

评价该例句:好评差评指正
王子

Un segundo rápido iluminado rugió en sentido inverso.

于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Del pueblo en fiesta, rojamente iluminado hacia el cielo, vienen agrios valses nostálgicos en el viento suave.

节日的村庄,灯火映红了天空,温和的晚风中送来了忧郁的华尔兹乐曲。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme no pudo no pensar en ella cuando encendieron las luces del improvisado escenario y empezó la segunda parte del programa.

临时搭成的台子上重新灯火通明,第二部分节目开始的时候,梅梅仍然不能不想到阿玛兰塔。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pronto será de noche -dijo-. Entonces podré acaso ver el resplandor de La Habana. Si me hallo demasiado lejos al este, veré las luces de una de las nuevas playas.

“马上就要断黑了," 他说。" 时候我将看见灯火。如果我往东走得太远了,我会看见一个新开辟的海滩上的灯光。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero ahora en la oscuridad y sin que apareciera ningún resplandor y sin luces y sólo el viento y sólo el firme tiro de la vela sintió que quizá estaba ya muerto.

但是,在眼下的黑暗里,看不见天际的反光,也看不见灯火,只有风和稳定地拉曳着的帆,他感到说不定自己已经死了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego vino aquel mareo, aquella confusión, el irse diluyendo como en agua espesa, y el girar de luces; la luz entera del día que se desbarataba haciéndose añicos; y ese sabor a sangre en la lengua.

接着是一阵眩晕,心慌意乱,好像感到自己逐渐溶化在脏水里,接着,又感到灯火在旋转,白天的阳光全都消散,舌头上出现了血腥味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作为结果的, 作为借口, 作为儆戒的, 作为靠山, 作为荣誉的, 作为选择, 作为征兆的, 作文, 作物, 作息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接