有奖纠错
| 划词

Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.

学校的教员应当工人有相同的工资.

评价该例句:好评差评指正

Baila con mucha habilidad.

她舞蹈跳得很

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.

目前每三个工作岗位就有一个是高度的工作。

评价该例句:好评差评指正

Maneja con maestría la máquina.

地操纵着机器.

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.

然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的能力有限。

评价该例句:好评差评指正

Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.

需要进一步作出力,鼓励妇女参加工商活动,加入劳动队伍。

评价该例句:好评差评指正

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们力训的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

评价该例句:好评差评指正

En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.

相比而言,全国平30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到程度。

评价该例句:好评差评指正

Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).

这有助于增加管理职位(目前为4.9%)岗位(目前为25%)上的妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

因此,务必留用语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。

评价该例句:好评差评指正

En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.

在低收入的小国,劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。

评价该例句:好评差评指正

La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.

技术的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能胜任地执行专业任务。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.

集团提请特别关注具有技能受过高等教育的人移民所带来的问题挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.

发展中国家已经成为劳动力的主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来的经济前景。

评价该例句:好评差评指正

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配劳动力迁徙的利益。

评价该例句:好评差评指正

En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.

在这些国家里,育龄低,妊娠分娩期间得不到的护理造成产妇死亡率居高不下。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.

大多数移民都是受教育程度低的非工人;他们大都来自农村地区的贫困家庭。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括自称不能掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

评价该例句:好评差评指正

Belarús sigue mejorando la atención médica de la población, equipando los establecimientos sanitarios con equipo moderno y medicamentos, y destacando personal médico cualificado en las regiones afectadas.

白俄罗斯还在继续完善对居民的医疗救护,用现代设备医药装备卫生机构,指派业务的医疗干部到受污染地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 橙红龙船花, 橙皮, 橙色的, 橙汁, 逞能, 逞能的, 逞强, 逞强的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Doña Olalla se empeñó en que la tocara tan bien como ella.

堂娜奥拉利·德·多萨非要他弹得跟她一样熟练不可。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y con manos fuertes y hábiles hizo su acostumbrado menester y salió de la habitación con paso liviano.

他用他那双强壮的手熟练地做着做惯的,轻悄地走了出去。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Trabajó diestramente con una sola mano y puso su pie sobre los rollos para sujetarlos mientras apretaba los nudos.

他用一只手熟练地干着,在牢牢地打结时,一只脚踩住了钓索卷儿,免得移动。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Segundos después, un periquito chiquitín y muy espabilado dio unos saltitos y se posó en los pies de la Madre Naturaleza.

几秒钟后,一只小鹦鹉很熟练地跳过来停在大自然母亲的脚上。

评价该例句:好评差评指正
基础西牙语(下)

Sabía que en China no aprendía lo suficiente y que necesitaba practicar la lengua si de verdad un día quería hablar con fluidez.

那时我知道在中国学到的并不够,而如果真的有朝一日可以熟练运用语言的话,还是需要练习的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

El marqués trató de enrollarla. La niña lo apartó, y se la arregló sin ayuda con una habilidad que sorprendió a la tornera.

侯爵想把头发给她挽起来, 女儿把他推开, 她要自己挽, 她的动作那么熟练, 看人十分惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Para hacer un aprendizaje de calidad, aprender el vocabulario a largo plazo y aprender a utilizar las frases de forma automática, debes hacer algo más.

为了使学习更有质量,学到更多词汇,并熟练运用句子,你需要多做一

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Trabajó diestramente con una sola mano y puso su pie sobre los rollos para sujetarlos mientras apretaba los nudos. Ahora tenía seis rollos de reserva.

他用一只手熟练地干着,在牢牢地打结时,一只脚踩住了钓索卷儿,免得移动。他现在有六卷备用钓索了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Plegó los papeles, los metió en una especie de carpeta, ató con habilidad una cinta roja a su alrededor y la colocó frente a mí también.

他把手里的纸折好,放入一个文件夹,然后熟练地用一根红带子系住,也放到我面前。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Llegó de allá con un clavicordio en piezas sueltas, que ella misma armó, y diversos instrumentos de cuerda que tocaba y enseñaba a tocar con gran virtud.

她来到这儿时, 带来一架击弦古钢琴的零部件, 她自己把它装好了;还 带来了不同的弦乐器, 她自己弹, 也教别人弹, 弹得非常熟练

评价该例句:好评差评指正
一桩先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Todos los que la vieron en esa época coincidían en que era absorta y diestra en la máquina de bordar, y que a través de su industria había logrado el olvido.

那期间所有看见过安赫拉的人都说她在全神贯注地、熟练地用机器绣花,在忙碌中忘却了过去的

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Al relacionar los datos con tus experiencias personales, será más fácil para tu cerebro recordar lo que has aprendido y utilizar el vocabulario o las frases de forma automática cuando lo necesites.

在联系个人经验时,你的大脑会更容易记住学过的内容、运用词汇或熟练地使用句子。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Dediqué las horas de trabajo de ese día y del siguiente a construir mi mesa, pues aún era un pésimo trabajador, aunque el tiempo y la necesidad hicieron de mí un excelente artesano en poco tiempo, como, pienso, le hubiese ocurrido a cualquiera.

今天和明天的全部工作时间,我都用来做桌子。目前我还是个拙劣的工匠,做一样东西要化很多时间。但不久我就成了一个熟练工了。什么做多了就熟能生巧,另一方面也是迫于需要。我相信,这在其他任何人也是办得到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃不服, 吃不开, 吃不来, 吃不消, 吃不住, 吃草, 吃撑的, 吃穿, 吃醋, 吃得多的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接