有奖纠错
| 划词

La genialidad no es incompatible con la naturalidad.

天才和自然特性是兼容

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas a menudo se consideran portadoras de la identidad cultural.

妇女和女孩往往被视为代表文化特性人。

评价该例句:好评差评指正

El pensamiento es un atributo del hombre.

思维是人特性

评价该例句:好评差评指正

Verán que la promoción de la identidad lingüística de las personas sordas (apartado b), párr.

大家会看到关于促进聋人群体语文特性内容(第3(b)款))已经列入第30(4)条。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha introducido cambios importantes en el carácter de Jerusalén.

以色列已开始大规模改变耶路撒冷特性

评价该例句:好评差评指正

Se producen muchos conflictos porque el pueblo desea la independencia como único medio de reafirmar su identidad.

很多冲突发生是因为人民谋作为坚持其特性唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Debe basarse en el diálogo como base para potenciar ese tipo de respeto por la singularidad del prójimo.

它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人特性重。

评价该例句:好评差评指正

Las principales ventajas del FNUDC, muy valoradas por sus asociados, se resumen en el cuadro 1.

资发基金关键特性摘述于表1,这些特性受到资发基金伙伴高度重视。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.

例如,当今就有人因为自己性别特性而逃离自己国家。

评价该例句:好评差评指正

Todas las personas deberían tener derecho a encontrar su identidad; es una cuestión de dignidad humana.

每个人都应有权追自己特性;这是个人类严问题。

评价该例句:好评差评指正

Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.

阿尔法和贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同特性

评价该例句:好评差评指正

Las características de las municiones de racimo también plantean preocupaciones en relación con la norma de la proporcionalidad.

集束弹药特性在相称性规则下也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.

文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到重,而且应是神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Explicó que el carácter de los proyectos de artículos cambiaría si hubiera que considerar cuestiones de ese tipo.

他解释说,如果考虑这些这些问题,本条款草案特性就会改变。

评价该例句:好评差评指正

El efecto final de las políticas públicas depende en gran medida de las características que presenten los mercados.

公共政策最终效应在很大程度上取决于市场基本特性

评价该例句:好评差评指正

Según sus características, puede ser necesario eliminar las cenizas de fondo y las volantes en un vertedero especialmente diseñado.

焚化炉炉底灰和粉煤灰可根据其具体特性需要采用特别设计土地填埋方式处置。

评价该例句:好评差评指正

La Jamahiriya Árabe Libia promueve una identidad cultural abierta a otras culturas y fomenta las relaciones entre los pueblos.

阿拉伯利比亚民众国提倡一种对其他文化持开放态度和加强各国人民之间联系文化特性

评价该例句:好评差评指正

Esto es comprensible, habida cuenta de que las particularidades culturales en muchos casos han revelado sobre todo sus aspectos negativos.

这一点是可以理解,因为在许多情况下,文化特性概念常常显示出其负偏一面。

评价该例句:好评差评指正

Exhorta a todos los grupos armados ilegales a que respeten la identidad e integridad de esas minorías y comunidades indígenas.

委员会呼吁所有非法武装组织重这些少数群体和土著社区特性和完整。

评价该例句:好评差评指正

En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.

服务业作为对于其他部门投入特性在这些部门中表现得十分清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 己方, , 挤兑, 挤咕, 挤挤插插, 挤紧, 挤进, 挤进来, 挤满,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Punto para la identidad nacional de los mexicanos.

也宣告了墨西哥最终确立。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Un adjetivo es una palabra que le da una característica a una cosa.

形容词是一类用来描述事物词汇。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La palabra muy se utiliza para aumentar el significado de una característica.

muy这个单词是用来增加一种意义

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Antes de que viera los telares le explicaron la incomparable condición del paño.

带他看织机之前,他们向他描述了布料那无与伦比

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay un criollo y un mestizo, que representan al pueblo.

有一个克里奥约人和一个印欧混血人,代表了

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los pícaros lo recibieron con efusión. Antes de que viera los telares, le explicaron la incomparable condición del paño.

那几个流浪汉热情接待了这个侍从。他看到织布机之前,他们给他说明了这种布料无可比拟

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por las características del suelo, el agua no se filtra y permanece en la superficie, lo que genera un espejo de agua que parece infinito.

由于土壤,水分不会渗透到土里,而是地表。这样就产形成了一个看似无际水镜。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero es innegable la cantidad de desechos plásticos que hemos introducido en los ecosistemas marinos, y la maravillosa durabilidad del plástico nos garantiza que seguirá siendo un problema durante años y años.

但是,我们已经投放到海洋生态中塑料废弃品数量是难以忽视,而塑料持久则使得这一问题会很长一段时间内持续困扰我们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Válame Dios, y cuántas provincias dijo, cuantas naciones nombró, dándole a cada una, con maravillosa presteza, los atributos que le pertenecían, todo absorto y empapado en lo que había leído en sus libros mentirosos!

上帝保佑,他竟列数了,那么多地名和族,而且如此顺溜地,一一道出了每个地方和,说得神乎其神,其实全是从那些满纸荒唐书里学来

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.

这种布不仅色彩和图案十分美观,而且缝出来衣服还有一种奇怪:任何不称职或者愚蠢得不可救药人,都看不见这衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脊肉, 脊神经, 脊髓, 脊髓灰质炎, 脊髓炎, 脊索, 脊柱, 脊柱的, 脊柱痛, 脊椎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接