有奖纠错
| 划词

Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.

联合国的理想与我国文明的特质并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,这些资源我们自身精神特质的产物。

评价该例句:好评差评指正

Es el conjunto orgánico de atributos lo que da a cada institución su carácter singular y determina su capacidad de alcanzar sus objetivos.

个机构正由于整套有机特点才构它的特质,并决定它达到目标的能力。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神的项做法,提高商人个人的创业特质

评价该例句:好评差评指正

Es absolutamente esencial que haya un enfoque particular que tenga en cuenta los valores y las actitudes de cada ministerio y las esferas y los enlaces de la política.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.

建立伙伴关系可以在提供公共服务面促进分担责任和分,这增强民间社会力量的特质

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo han aplicado muchas de las recomendaciones del Consenso de Monterrey y presentan muchas de las características consideradas importantes para movilizar recursos nacionales e internacionales para el desarrollo.

发展中国家实施了《蒙特雷共识》中的很多建议,它们展示了调动国内和国际资源用于发展面很多十分重要的特质

评价该例句:好评差评指正

El sistema tradicional de valores de un Estado que se basa en las consideraciones de bienestar de sus ciudadanos se ve comprometido por la orientación hacia los beneficios del sistema de mercado.

有些人认为,以市场为主导的价值体系的精神特质产生的新力量也有可能损害国家的经济权力和价值体系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.

但我们可将企业家的些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训案外,可能还需各项政策。

评价该例句:好评差评指正

Para superar los obstáculos al crecimiento en la región, será necesario incorporar el espíritu de la transparencia y la rendición de cuentas y promover la adopción de procesos innovadores para la prestación de servicios.

该区域若要克服增长面的障碍,就必须将透明度和问责制的精神特质纳入主流,提倡采用新型的服务交付做法。

评价该例句:好评差评指正

A nivel nacional, el programa determina cuáles son los empresarios con potencial y les brinda capacitación para reforzar sus calificaciones empresariales (basándose en cualidades personales como los rasgos empresariales a que se hizo referencia anteriormente) y sus aptitudes comerciales.

案查明各国有前途的企业家,并(根据个人素质,如上述的创业特质)通过培训提高他们的创业才能和商业技能。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo al Comité Especial que la nueva ley no tenía el propósito de proteger la “seguridad” de Israel, sino más bien de proteger el carácter judío del Estado de Israel evitando las consecuencias demográficas de la reunificación familiar, e impedir que los beneficiarios palestinos de esos procedimientos los interpretaran como un “derecho al regreso gradual”.

特别委员会获知,该新法的目的不在保护以色列的“安全”,而在企图保护以色列国的犹太特质免受家庭团聚的人口后影响,并先发制人地防止巴勒斯坦受益人对这些程序作出如“延申返回权利”的任何可能解释。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la CARICOM apoyan la puesta en práctica de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana respecto de la necesidad de recopilar datos de una amplia variedad de fuentes, adoptar medidas para asegurar un acceso pleno y efectivo al sistema judicial, eliminar los perfiles raciales y emprender iniciativas a nivel comunitario.

加共体员国支持实施非洲人后裔问题专家工作组的关于必须扩大数据收集来源、采取措施确保充分、有效地使用司法体制、消除种族主义特质和开展社区行动的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弄坏, 弄混, 弄假成真, 弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文奖演讲

¡Qué extraordinario privilegio el de un país que no tiene una identidad porque las tiene todas!

个国家没有自己的特质,因为她有的是全世界的特质是何等的得天独厚!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque aquí estamos hablando estamos describiendo una propiedad en general.

因为里我们描述的是一种普遍的特质

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Otro rasgo que sorprendentemente crea atracción en los demás es la torpeza.

另一个出人意料地吸引他人的特质是笨拙。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Se necesitan entre 6 y 8 meses para crear un instrumento de estas características.

制作一个有特质的乐器,需要6到8个月。

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.

似乎就像一个无处在的“三”特质,能在想要的任何时刻写出一个三。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Tus rasgos más característicos son tu confianza y tu creatividad.

最典型的特质的自信和创造力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Pues que sepas que para la gente como tú este puede ser un rasgo agradable y altamente atractivo.

好吧,知道对于样的人来说,可能是一种令人愉快且极具吸引力的特质

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Tu rasgo más atractivo es que eres asertivo, directo y hábil para conseguir lo que quieres.

最吸引人的特质很自信,对于想要的东西,直接了当并且驾轻就熟。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Las podemos describir por su forma, por su color, por el material, por su uso, por su funcionamiento, por tantas cosas...

我们可以通过它的形式,它的颜色,它的材质,或者它的用途,它的功能等很多别的特质来进行表述。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La norma, es lo que una comunidad de hablantes acepta, independientemente de que sus características estén en la lengua estándar, o no.

准则是一个说话群体所共同接受的规范,无论其特质是否在标准语范围中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Algo tiene la luz de León, que la sientes y te hace sentir que te abriga y te motiva, que te acompaña.

莱昂之光有某种特质能感觉到它,让觉得,它温暖了,激励了,陪伴着

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así como la eñe puede ser para el español, el ahorita puede ser para el español de México y para toda nuestra idiosincrasia.

就像ñ在西班牙语中的运用一样,“ahorita”就是我们墨西哥西语、我们全部特质的展现。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Ser sincero puede ser un rasgo muy atractivo porque significa que no pierdes el tiempo andándote por las ramas o con estrategias y juegos mentales complicados.

真诚可能是一个非常有吸引力的特质,因为意味着会浪费时间在心机和算计中。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otra de las características de ese hogar del futuro es que tendrá un sistema dentro de la casa al cual se podrá conectar incluso desde su teléfono móvil.

另一个特质则是,您甚至可以通过手机连接其内置系统。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando dos personas discuten en las redes sociales, aparentemente están queriendo convencer al otro, pero en realidad lo que están haciendo es manifestar sus rasgos de pertenencia al grupo propio.

当两个人在网上争论的时候,显然他们都试图说服对方,但实际上,他们所做的是表现出自己所属群体的特质

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Aunque el dicho " Nadie te conoce mejor que tú mismo" encierra ciertamente algo de verdad, en lo que al atractivo se refiere, a veces somos demasiado duros con nosotros mismos y no apreciamos nuestras cualidades.

虽然“没有人比自己更了解句话当然有一定道,但谈到魅力,其实有时我们对自己太苛刻,会欣赏自己的特质

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弄碎, 弄弯, 弄虚作假, 弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接