有奖纠错
| 划词

Con esa sonrisa, el pícaro consigue lo que quiere.

狡猾微笑得到了他想要

评价该例句:好评差评指正

Un muchachito pícaro me robó la cartera en la feria.

一个狡猾男孩在展会上偷走了我钱包。

评价该例句:好评差评指正

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las prácticas crecientemente agresivas de los traficantes de heroína y la sutileza de los métodos utilizados para el transporte de sus expediciones de drogas ilícitas y de precursores, los gobiernos deben velar por que sus organismos policiales estén bien formados y equipados y reciban el apoyo técnico necesario para permitirles investigar, perseguir y desarticular esas organizaciones.

在应对海洛因贩运分子越来越猖手段和其运输非法药物和前体化学品过程中所狡猾办法时,各国政府应确保各自执法机有素,装备齐全,并有技术支持,使其有能力侦查、起诉和摧毁这些组织。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不起作用的, 不谦虚, 不巧, 不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Así concertado, comenzamos, mas el traidor ciego comenzó a picar de dos en dos.

商量好后,我们就开始了,这个狡猾瞎子两颗两颗地拿。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Sabía que el zorro era un animal muy astuto y que siempre trataba de engañar.

知道狐狸是个非常狡猾动物,经常耍手段施展骗术。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

¿Ya te convenciste? No los tengo azules. Ah, qué mañoso es usted respondió.

现在,你相信了吗?我没有蓝色。 啊,多么狡猾回答。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故(慢速听力)

Subió la muy astuta a un madero del techo y colgándose de él se hizo la muerta.

狡猾猫爬上屋顶原木,吊在上面装死。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故

Todo esto que acabo de narrar , había sido visto también por un astuto zorro, que llevaba bastante tiempo sin comer.

而我刚刚说这些,也被狡猾狐狸看到了,这狐狸很久没吃东西了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Sólo tenía una pequeña posibilidad de salvación: echar mano de su imaginación y, sobre todo, de su astucia.

只有一丝生还希望,那就是利用狡猾

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Zeus le pidió decidir cómo harían los sacrificios, el astuto Prometeo planeó un truco que le daría ventajas a los humanos.

当宙斯要求们决定如何做出牺牲时,狡猾普罗米修斯设计了一个人类占优势诡计。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la señora Rachel Lynde era una de esas personas mañosas que son capaces de vigilar al unísono los asuntos propios y los ajenos.

但雷切尔·林德夫人是一位狡猾人,能够同时关注自己务和务。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故

Desde abajo volvió a sonar con acento muy suave y engañoso, la voz de aquel astuto zorro: –Bello es usted, a fe mía, y de porte majestuoso.

狡猾狐狸再次用轻柔、欺骗口吻说:“您很英俊,我觉得您仪表威严。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Al honrado malacara, sin embargo, se le ocurrió de pronto que las vacas, atrevidas y astutas, impenitentes invasoras de chacras y del Código Rural, tampoco pasaban la tranquera.

然而,诚实红毛白额马突然想到,那几头大胆而狡猾母牛,小农场执迷不悟闯入者和乡村法典违纪者,也进不了栅门。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Una media de cinco criaturas mañosas escapan de zoológicos estadounidenses cada año, y los pícaros conejitos nos han demostrado que la valla anti-conejos australiana… no era muy anti-conejos.

每年,美国动物园动物中,有五分之一机灵鬼会逃出来。那些狡猾小兔子也向我们证明,澳大利亚防兔栏杆...并不是很有用。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Y así empezó la carrera: Astuta y muy confiada en sí misma, la liebre salió corriendo, y la tortuga se quedó atrás, tosiendo y envuelta en una nube de polvo.

狡猾兔子对自己十分自信,风似的跑了出去,掀起尘土落在后面乌龟直咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故

Seguido de una multitud de personajes escogidos, entre los cuales figuraban los dos honestos trabajadores, se encaminó a la casa donde paraban los pícaros, los cuales continuaban tejiendo con todas sus fuerzas, aunque sin hebras ni hilados.

选了一群随员,其中包括已经去看过那两位诚实大臣。到那两个狡猾骗子所在地方去。这两个家伙正在全副精神织布,但是一根线影子也看不见。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al concebir esta duda, no hacía justicia al fogoso e independiente carácter de Collins; a la mañana siguiente se escapó de Longbourn con admirable sigilo y corrió a casa de los Lucas para rendirse a sus pies.

但是她这样想法,未免太不了解那如火如荼、独断独行性格。且说第二天一大早,柯林斯就采用了相当狡猾办法,溜出了浪博恩,赶到卢家庄来向她屈身求爱。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

El gato, muy astuto, puso hierbas dentro del saco, y se tendió en el suelo como si estuviese muerto; y así estuvo esperando hasta que un conejo despistado se acercó al saco para comer la hierba que había dentro.

这只狡猾猫在口袋里装了草,然后躺在地上装死;就这样等着,直到有只冒失兔子凑近口袋要吃里面草。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Si no lo has firmado -dijo el Rey-, eso no hace más que agravar tu culpa. Lo tienes que haber escrito con mala intención, o de lo contrario habrías firmado con tu nombre como cualquier persona honrada.

" 如果你没有簽名," 国玉说," 只能说明情节更恶劣。这意味着你狡猾,否则你就应该像一个诚实人那样,簽上你名字。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不确实, 不确实的, 不然, 不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接